“In the French version the pages are not numbered. I wanted the reader to start the book anywhere.”
“French readers can’t seem to get enough of it – or anything, for that matter, that emerges from Sattouf’s drawing board.”
“The idea of Arab nationalism affected every aspect of the comics.”
The Festival d’Angoulême — the third-largest comics festival in the world — today announced its roster of prizes, including the prestigious “best album” prize.
This spring, Just World Books will launch what it’s calling the “first book-length graphic work written/drawn in English by a Palestinian.”
Friday’s list of graphic novels was limited to those written in Arabic, as it was for a course taught in Arabic. But let’s be honest, some of your favorite graphic novels were written by Arabs in French.
In September 2014, the American University in Beirut (AUB) began a new academic program focused entirely on the study, archiving, and promotion of Arab comic art. Now they have an online library guide to take you through the collection.
One of my favorite readers wrote in to say that he’s planning a course focused around Arabic graphic novels. Please add your recommendations; my list is very Egypt-centric.
“The Arab of the Future,” which has sold more than 120,000 copies in French, will be Riad Sattouf’s first work to appear in English.
Today marks the launch of Sherif Adel’s “Foot 3aleyna Bokra” (“Pass By Tomorrow”), an all-new satirical SF comic that will be published on the first Wednesday of the month.
American University in Beirut Launches Sawwaf Comics Initiative; Egyptian Comix Week Starts Tomorrow
Comics — and graphic novels — continue to blossom in Arabic-writing hotspots, including Algiers, Beirut, and Cairo.
Ganzeer (the Egyptian artist Mohamed Fahmy) has been threatening to get to work on a big graphic novel for some time. Now it seems that he has.