The vast majority are from the French (5), Spanish (3), and German (2), with additional titles from the Italian and the Portugeuse.
other literary prizes
The three previous Man Booker International Prizes have gone to North American writers, but this year’s is a wonderfully diverse list.
“While she made the choice of French…the rhythms and tropes of Arabic, its poetry and its oral traditions, can still be heard in the undulations of her sentences, her poems’ sinuous and knotty lines.”
The Financial Times and Oppenheimer Funds are launching a new, $40K “FT/OppenheimerFunds Emerging Voices Award” for artists who have a passport from a country with a GNI per capita of less than $12,746.
Iraqi novelist, poet, and translator Sinan has won the Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation for bringing his own novel, “The Corpse Washer,” into English.
These are eight novels that should all be read for next year’s prize.
The 2015 International IMPAC Dublin Literary Award longlist — 142 books long — was announced yesterday.
For the first time, two works have been chosen as co-winners of the University of Arkansas Award for the Translation of Arabic Literature, which is set to be announced today at the Middle Eastern Studies Association (MESA) annual meeting.
Of course PW’s reviewers haven’t read all the books that have come out this year — and likely few of the Arabic books in translation, which are not widely reviewed — but they did choose “The Corpse Exhibition” from a pool of around 9,000.
Prix Goncourt organizers have announced the final cut, leaving just four titles in the running for the biggest of the French book prizes. Among them is Algerian novelist Kamel Daoud, and English rights for his book “Meursault, contre-enquête” have been sold to Other Press.
Submissions for the Brunel University African Poetry Prize opened October 1. Submissions — from African poets who have not yet published a book-length work, and/or their translators — will be accepted until Nov. 30.
In an interview with Al Quds about the Katara Prize — widely seen as the Qatari response to the Emirates-based International Prize for Arabic Fiction (IPAF), or “Arabic Booker” — its general supervisor insists that two two prizes are not in competition, nor… Read More ›