Sunday Submissions: Anomaly, Queen Mob’s Queer Translation Issue, Miles Morland Writing Scholarship

Three new submission opportunities — two for translators and one for authors:

As Susan Bernofsky writes over at Translationista, “Anomaly, the journal formerly known as Drunken Boat, is currently reading submissions for the Translation section of the journal edited by the estimable Anna Rosenwong, who always writes up a stellar essay on the works that have been selected for a given issue. Check out their guidelines and submission policies on their Submittable page. This reading period closes on Sept. 1.”

Also, from Queen Mob’s Teahouse:

 It’s once again time to submit your queer translations to Queen Mob’s Teahouse. Last year we received an incredibly number of wonderful pieces and we are hoping to receive even more this year; especially since we will have an online version and a print version, created in collaboration with our friends at Publication Studio Vancouver. However, what we are looking for this time is a bit different.

They continue:

We are looking for work that fails to signify monolithically, whether in form or content or even, or hopefully, both. Work can be collaborative, mixed genre and mixed media. We seek work that engages in intersectionality.

This is a two-fold project, since there will be an online version and a print version, created in collaboration with Publication Studio Vancouver. This means that pieces can change and adapt and move even within the project itself.

The final opportunity is for Anglophone writers who live in Africa or have two African parents. More information about the 2017 Miles Morland Writing Scholarship appears on the must-read Brittle Paper,