Adonis: ‘When al-Sayyab Visited Beirut in 1957’
“I remember now Badr Shakir al-Sayyab – I see him in our house, with a group of friends, sitting on small straw chairs, sharing a table, or improvising a seat on the floor.”
“I remember now Badr Shakir al-Sayyab – I see him in our house, with a group of friends, sitting on small straw chairs, sharing a table, or improvising a seat on the floor.”
Last year, 2020, marked the year of Adonis’s ninetieth, and on December 31, 2020 — at the very end of his 90th year — celebratory videos were uploaded to the website adonis90.org.
“It’s important to emphasize that the interventions poets make in political debates take the form of poems: they don‘t slot abstract dogmas into verse molds. No—they actually think in poetry. “
In this hybrid talk/reading, Kareem James Abu-Zeid will take us on a whirlwind journey through Arab poetry, using his own recent translations as stopping points.
Join the afikra team as the interview Shawkat Toorawa for the afikra Conversations series. Professor Shawkat M. Toorawa is a Professor of Arabic at Yale, he received his BA, MA, […]
The Griffin Poetry Prize is excited to launch their new series Translation Talks, with the first session taking place on Thursday, January 27th at 7pm ET on Zoom, featuring Khaled Mattawa in conversation with Sarah Riggs.
As early October is Nobel season, we wanted to take the opportunity to look back at the Arab authors who have been under consideration for the prize.
The first-ever “Narrating the Middle East: DC Arab Literature Festival” is set to open May 17 and 18 with a series of events accessible to those online around the world.
According to the Chinese news agency, the Chinese translation of Osmanthus is made up of 50 poems “that express the poet’s affections for China’s natural scenery, history, and culture, according to the publisher Yilin Press.”