“I started to record it so as not to forget. Not only for me but for anyone who is innocent and has been imprisoned under false pretenses. Just to remember what can happen.”
Read more
“I started to record it so as not to forget. Not only for me but for anyone who is innocent and has been imprisoned under false pretenses. Just to remember what can happen.”
Read moreFor the first time, one of the “PEN Translates” awards will go to a South Sudanese novel.
Read moreThis first Monday of Women in Translation Month, Sawad Hussain and Stella Gaitano share this excerpt from her novel The Souls of Eddo, winner of a PEN Translates Prize
Read moreNine vibrant, world-stitching (and un-stitching) short stories by Sudanese and South Sudanese women in English translation.
Read more“The novel begins across a rural context, in a small impoverished village full of mystery, rituals, and superstition, and it ends in a jam-packed city with all its complications.”
Read moreAnyone who becomes a Patreon subscriber to ALQ during the month of August also gets a copy of Stella Gaitano’s limited-edition, almost-impossible-to-acquire Withered Flowers, in Arabic or English, while supplies last.
Read more“At some point you start to feel very patronised.”
Read moreAs is our tradition for December 21, a list of 21 short stories for the shortest day of the year.
Read moreToday is publication day for the first-ever ArabLit Quarterly.
Read more