As we set up the table for our meal, the doorbell rang. “Who is it?” we all wondered at the same time. No one answered.
"Bella felt she had several cats at once, and that the spirit of her cat was being continually rejuvenated, such that she could never guess what her cat would do next."
ArabLit Quarterly's Winter 2020 issue will have a focus on DREAMS.
This episode of Bulaq looks at the Fall 2020 issue of ArabLit Quarterly.
Cats have made themselves an essential part of human literatures.
This essay and excerpted translations of Safynaz Kazem's ran in the Winter/Spring 2020 issue of ArabLit Quarterly -- the ROAD issue -- and reappear here as part of our series on Women in Translation Month classics.
“Look, there’s no novels,” a voice suddenly boomed directly above my head. “We don’t sell novels.”
"Devotional literature never gets viewed as literature because people assume it's for devotional purposes."
Brad Fox called in from lockdown in Peru to read from -- and discuss -- his translation (or recovery? or adaptation?) of Abu Dulaf's "Song of the Banu Sasan."
"The year is 2048, in Palestine. It’s one hundred years after the violent establishment of the state of Israel in 1948—an event known in the Arab world as "the Nakba" or "catastrophe,” forcing more than 700,000 Palestinians to flee their homes."
The Summer 2020 issue of ArabLit Quarterly — our issue of summer insight & delight — is now available.
Those are two separate themes; we are not requesting contributions about criminal or crime-fighting cats; although, naturally, we're open to anything that's evocative, soul-cracking, un-put-downable, fun.