‘Whose Face is Huge and Wears a Hideous Expression’: On David Larsen’s Translation of ‘Names of the Lion’

Surely this blend of gloriously geeky scholarship (about half of each page is footnotes) combined with the several hundred whimsical, hilarious, gorily descriptive and downright bizarre names for the lion, collected by Ibn Khalawayh and translated and explicated by Larsen with such aplomb, should be a bestseller?