Why So Many ‘Saving Muslim Women’ Book Covers?

It was last November that Adam Talib gave his talk about "Translating for Bigots," and this May that Africa is a Country wrote about "The Dangers of a Single Book Cover." There is a lot more to be said about how Arabic literature (in translation) is jacketed, and how this packaging affects how we experience books.

Translating Arabic Book Covers into English

Even in the e-book world, book covers are still an important business. A crummy design signals, to the reader, a crummy book. And an incredible design can cut through a world full of clutter and arrest a reader's attention. The original of Radwa Ashour's Specters is on the right, with (from right to left), the British edition … Continue reading Translating Arabic Book Covers into English

Designing Covers for ‘The Cairo Trilogy’

Several readers emailed, tweeted, or commented about the covers I posted along with translator William Hutchins' thoughts about The Trilogy by Naguib Mahfouz. So I tracked down designer Christine Clayton and asked her about them. She commented: These were designed 2 years ago while I was in design school at The Portfolio Center in Atlanta, … Continue reading Designing Covers for ‘The Cairo Trilogy’

Book Designer, Caricature Artist, Children’s Book Author Mohieddin Al-Labbad Dies

Prominent Egyptian caricature artist, book designer, and children's book author Mohieddin Al-Labbad died last Saturday at age 70, numerous sources report. Al-Labbad was one of the most prominent book-cover designers in the Arab world. He also produced many illustrations and caricatures, particularly for Rose Al-Yousef and Sabah Al-Kheir magazines. His caricatures and drawings have been … Continue reading Book Designer, Caricature Artist, Children’s Book Author Mohieddin Al-Labbad Dies