Who’s Afraid of Dead Arab Authors?

In a recent commentary for Al Araby, الترجمة باعتبارها استشراقاً, Jordanian poet and novelist Amjad Nasser writes about translation: The piece begins with an anecdote, a time when Nasser was asked to suggest a novel to translate, and he suggested the acclaimed novel by Jordanian novelist Ghalib Halasa, Sultana (1987). https://twitter.com/arablit/status/970646719561175040 As Ali Issa wrote on Jadaliyya, to accompany his translated … Continue reading Who’s Afraid of Dead Arab Authors?