“Tajdeed will provide American and international readers with fresh insight into the themes and innovative forms of contemporary Arabic writing.”
“We feature poetry in translation and are currently seeking submissions ofpoetry translated into English from Arabic, Chinese, French, Old French, German, classical Greek, Latin, or Japanese. “
“Banipal’s final issue of 2015 — Echoes: 54 — promises to sitaute readers between history and fiction (and science fiction).”
The best of the short stories and poetry recently translated from Arabic and published online.
“Can I challenge your definition of ‘marginalized’?”
Arabic literature that’s newly published (in translation, online) this month.
Creative works published online, in translation, in December 2014.
Arabic literature that’s newly published (in translation) this month.
Newly translated and published online this month.
Translators with short pieces on your hands, or the desire to have short pieces on your hands, this is for you.
New Arabic (and Arab) writing in translation published (online, free) this month
At 6 p.m. tomorrow, the new experimental, trilingual “Makhzin” will launch its first issue in Beirut. Editor Mirene Arsanios answered a few questions about the project.