The poetry of Al-Khansa (~575-646) has been little-translated, although notably it appeared in the slender and beautiful chapbook of reflections Loss Sings, by author and translator James Montgomery, one of the executive editors of the Library of Arabic Literature project.
The winners of this first-ever translation fellowship were announced by the Africa Institute, which launched the initiative as part of its African Languages and Translation Program.
"Jabbour Douaihy we are proud to have lived in the same era as you!"
We are open for submissions for the ArabLit Story Prize through August 1, 2021.
The American University in Cairo has decided to shut down its Center for Translation Studies (CTS), director Samia Mehrez announced Sunday.
Literary magazine the other side of hope is calling for submissions for their annual print issue.
The 2021-2022 commissioned playwrights are: Khawla Ibraheem, Ismail Khalidi, Bashar Murkus, and Dalia Taha.
Last week Sudan bid farewell to two of its most iconic figures: poet Mohammed Taha Al-Gaddal and novelist, short-story writer, and critic Eisa Al-Hilo. Both have helped shape Sudan's literary scene over the past five decades.
The Knowledge Workshop invites submissions for a publication that explores connections between ecology and feminism, as manifested especially in Lebanon.
Books are selected for PEN Translates awards on the basis of "outstanding literary quality, the strength of the publishing project, and their contribution to UK bibliodiversity."
Because digital events continue to be accessible worldwide, ArabLit has launched a permanent* events calendar, available at arablit.org/events.
Arts Canteen and Liverpool Arab Arts Festival are calling for applications for the first edition of Maharat مهارات, their development programme for emerging creative professionals.