“Is this authority really that clever and strong, or is it the people’s imagination that makes it terrifying?”
“A number of contemporary Arab-authored and Arabic-language science fiction texts are displayed, gesturing to the recent surge in the popularity of the genre throughout the Middle East[.]”
Comma Press’s forthcoming anthology ‘Nakba + 100’ will — in the style of its ‘Iraq + 100’ anthology, feature “ten stories all set in the year 2048, a century after the ‘catastrophe’ now known as the ‘Nakba’.”
“The trilogy, and Al Noman’s establishment of Manuscript 2559, the language’s first all-science-fiction-and-fantasy publishing house, will cater to a growing audience of young Arab inquisitive minds.”
Iraq is often portrayed as a place that has always been violent and always will be. By germinating new narrative possibilities, Iraq + 100 provides new ways of imagining the next century that go beyond seeing the present as eternal.
“Submissions will be accepted through June 8, 2016.”
“Age manipulation can make entire families physically appear to be of a single generation: such is the case with the Christian community of Fuhais, who in a literalist reading of the Bible have all decided to live their lives in the same blissful childhood state.”
Arab authors must engage more with futuristic fiction, al-Mustafa Najjar argues.
ArabLit’s sister-site in Italian — editoriaraba, curated by Chiara Comito — interviewed Ada Barbaro, author of the new book La fantascienza nella letteratura araba or Science Fiction in Arabic Literature.
At this year’s Abu Dhabi International Book Fair, YA author and would-be/will-be publisher Noura al-Noman drove in from Sharjah to talk about translating literature for young people. She spoke about the particular importance of translating science fiction into Arabic.
It is not unusual to receive notes about books banned in Saudi Arabia. But the science fiction novel HWJN was one of the country’s top-sellers since its release late April. Ibraheem Abbas and Yasser Bahjatt’s novel — trans. Bahjatt — has also gotten tremendous word-of-mouth buzz on Twitter. Now, the book has been charged with blasphemy and devil-worshiping and is no longer being sold at major stores in the KSA.
Alice Kloker went to the recent London talk “From Sindbad to Sci-Fi: Reimagining Arab Science Fiction” and shares her impressions.