The fat policeman entered the tomb, walked a few bewildered moments, then shouted with a stretched voice: “Omar Khayyám!”
Novelist Khaled Khalifa and short-story writer Rasha Abbas are among the Syrian authors set to speak at the “Celebrating Syria” events in Manchester, which are being staged at venues around the city between 10th and 23rd of July.
Cure your slavery with patience
or so I was told
Her poetry appeared in the premier magazines of her time, particularly Shi’r and Mawaqif, but remained in the shadow of work by her husband, the poet Muhammad al-Maghout.
The new PEN/Nabokov Award was given for a body of work “of enduring originality and consummate craftsmanship.” As its winner, Adonis receives a $50,000 prize.
In the words of Lebanese writer Lina Mounzer, “[I]f anyone asks: “why the Syrian revolution & is it real?” the answer for me is always this book.”
“When a chorus of voices sings words, I take the ensemble to be something of a cross-section of the society. The words in a choral piece carry a weight that, in my view, is different from the more personal medium of the solitary singer on stage because of the sheer number voices we perceive. It is public music. “
“What do you mean? How can you get married on the quiet?”
“At least 6 parents and teachers came and asked me when the English translation of Ghadan/Tomorrow is coming out. There’s so much interest in it and some people bought it even though they can’t read Arabic, so that they can look at the pictures with their kids and retell the story from memory!”
The Catalyst5 is committed, under the terms of Canada’s Private Refugee Sponsorship program, to supporting Mustafa for his first year in Canada.
“It’s truly remarkable that there is no full-length translation into English of what is to my mind the most original novelist writing in Arabic today. “
“I saw lightning in the east
in a wink
I saw the sun dripping
in its blood
and the sea agitated
and the past robbed of its books”