Happily, Huda Fakhreddine here shares four poems she translated as part of her forthcoming The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice (March 2021).
Applications will be accepted through November 30, 2020.
The Asymptote Book Club's September 2020 selection was Emma Ramadan's translation of Meryem Alaoui's Straight from the Horse's Mouth: As part of the book-club materials, Asymptote editor Allison Braden talked with Ramadan about the book in "Shunning Stereotypes." Even though the book centers a female character who works in a field often, in Arabic literature, … Continue reading Friday Finds: Emma Ramadan on Translating Meryem Alaoui’s ‘Straight From the Horse’s Mouth’
Hay Festival, which ran the first-ever Hay Festival Abu Dhabi this year, has stated that the literary festival will not return to Abu Dhabi while the minister accused of assault "remains in position": The festival was held in February of this year, but it wasn't until this past weekend that the account of Caitlin McNamara, … Continue reading Hay Festival ‘Will Not Return to Abu Dhabi’ While Minister Accused of Sexual Assault ‘Remains in Position’
Submissions are now open for "Ireland's only literary journal dedicated to literary translation."
We are delighted to announce that the winners of the 2019 ArabLit Story Prize are Hadiya Hussein and Shakir Mustafa for “Tunnels”: This year’s judges decided, after deliberation focused on translational approaches taken by the works on the five-story shortlist, to award the top prize to “Tunnels,” written by Iraqi author Hadiya Hussein and translated by … Continue reading Winner of 2020 ArabLit Story Prize: ‘Tunnels’
Hadi Badi -- a news and reviews site run by four Egyptian authors, translators, and child psychologists -- works to "bridge the awareness gap about good Arabic children and young adult books."
Books by Moroccan writer Youssouf Amine Elalamy and Algerian-French writer Nina Bouraoui made this year's Prix des cinq continents: Five Continents shortlisted titles. Each year, the Five Continents Prize goes to a work of narrative fiction -- a novel or or collection of short stories -- written in French. Ten books from eight countries are … Continue reading Youssouf Amine Elalamy, Nina Bouraoui Finalists for 2020 ‘Prix des cinq continents’
Palestinian author Adania Shibli’s Minor Detail, in Elisabeth Jaquette’s translation from Arabic, and Tunisian-Swedish writer Jonas Hassen Khemiri’s The Family Clause, translated from the Swedish by Alice Menziet, both made the 2020 shortlist of the National Book Awards in the “translated literature” category: The five fictional works that made the 2020 shortlist are translated from five different languages. In addition to the … Continue reading Works by Adania Shibli, Jonas Hassen Khemiri Are 2020 National Book Awards Finalists
Issue 19 of "The Common" magazine has a portfolio from Sudan, which includes stories translated from Arabic by eleven different authors.
"The application deadline is April 15, 2020."
The October issue of Words Without Borders is dedicated to humor in Arabic.