For the eighth of March, eight new books by Arab women, translated from Arabic or French, set to be published in 2019.
"I have written quite a bit...on the changes that Arab women’s writing undergoes in translation, and how the changes I have observed and analyzed reveal a pattern that upholds problematic stereotypes of Arab women."
Dardishi is looking for art and writing by Arab and North African womxn on the theme of "family" for their inaugural zine
"We had no experience of dealing with something like this. The smell from the hospital was like the stench of rotten eggs. We gave people the standard facemasks but it did no good."
"I suspected that, though Lyons’ translations would point me to relevant episodes, I could not trust his framing of the characters’ actions. And indeed, I found that he frequently left out important details with a bearing on gender roles."
As Women in Translation Month (#WITMonth) opens, we list nine of the best women's works translated from Arabic to English and published in 2018.
"My family put so much pressure on me that I really had to fight and then fight again to go to university. It was unheard of for a girl to leave the village."
Your gift for International Women's Day is eight great short stories by Arab women, in translation, available free online.
This year, at least three significant memoirs are forthcoming in translation, all of them intimately relevant to women's lives in 2018, from #metoo to intersectionalism and global solidarity to the fraught spaces between the performance and experience of motherhood.
"I was keen on exploring the theme of "new" personal and political realities being lived and confronted by women in the Arab world and the diaspora in recent years, especially in the aftermath of the wars and revolutions the region has undergone on multiple levels in the new century."
"And remember: talking about periods in fus7a is not insulting, because periods are not insulting!"
"When she’s in Cairo and she’s having these exchanges, she’s a widow. She’s probably in her fifties. Her son is with her, and he’s working as a secretary for the Sultan, and she’s living in the quarters of a family friend with his wife. Certainly somebody’s going to take exception, you’re always going to have conservative elements, but we don’t know of it."