A humorous donkey detective novel for young adults, set in and around Jerusalem.
The top category, "Children's Book of the Year," went to Egyptian author Hadil Ghoneim and illustrator Sahar Abdallah for Shahrazizi’s Nights: A Tale Within a Tale Within a Tale, published by Dar al-Balsam in Egypt.
"All those who are knowledgeable about Arabic children’s literature became that way through personal effort, seeking out books here and there, following people (authors, publishers, book influencers) on social media, and buying books at their own expense."
"A bitter, metallic taste rises to my tongue. I take a deep breath, put my key in the lock, and shove open the door."
Words Without Borders has posted a new special issue this kid-lit-heavy month, "Time-Travelers, Fisherwomen, and Sleuths: Arabic Young Adult Literature," curated by translator Elisabeth Jaquette.
Ziad began to feel that there might be some truth in Sitti’s story after all. He pressed her to keep going. “And what happened next, Sitti?”
“A lizard? Shame on you. Of course, I mean, all due respect to the lizards. But I am not a lizard. I am a dragon.”
Taghreed Najjar's Whose Doll Is This?, winner of 2019 Etisalat Award for Arabic Children’s Literature in the "Young Adult" category, is, Hend Saeed writes, the book you've been waiting to read.
Prize organizers reported that this year they had received 175 submissions from around the world, and that winners in all categories -- including the new "Best Silent Book" category -- would be announced at the opening ceremony of the Sharjah International Book Fair 2019, on October 30, 2019.
"Last but not least, kids can mess with magazines. Unlike books, they can write in them, color them, and some magazines come with pages to color or connect the dots. A child has more freedom with a magazine than with a book."
It's probably not particularly surprising that of the six new Arabic books for young readers that are available in English translation in 2019, six have been written by women.
"Arab and Western readers are different in what they're cautious about in the book. Arabs have been anxious about how the book talks about the girl's sexual identity, alongside her social and political identity, while Westerners have been anxious about how war and suffering might affect young readers."