BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//ARABLIT &amp; ARABLIT QUARTERLY - ECPv6.15.19//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:ARABLIT &amp; ARABLIT QUARTERLY
X-ORIGINAL-URL:https://arablit.org
X-WR-CALDESC:Events for ARABLIT &amp; ARABLIT QUARTERLY
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20200329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20201025T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20210328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20211031T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20211201T193000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20211201T203000
DTSTAMP:20260408T033134
CREATED:20211124T165447Z
LAST-MODIFIED:20211124T165447Z
UID:47049-1638387000-1638390600@arablit.org
SUMMARY:Translating the Nights with Yasmine Seale
DESCRIPTION:Join Evenings with an Author (in person and online*) to discuss a new translation of the Arabian Nights by award-winning poet and translator Yasmine Seale. \nA cornerstone of world literature and a monument to the power of storytelling\, the Arabian Nights has inspired countless authors\, from Charles Dickens and Edgar Allan Poe to Naguib Mahfouz\, Clarice Lispector\, and Angela Carter. Now\, in this lavishly designed and illustrated edition of The Annotated Arabian Nights the acclaimed literary historian Paulo Lemos Horta and brilliant poet and translator Yasmine Seale present a new selection of tales from the Nights\, featuring treasured original stories as well as later additions including “Aladdin and the Wonderful Lamp” and “Ali Baba and the Forty Thieves\,” definitively bringing the Nights into the twenty-first century. \nAlthough readers have long been enchanted by the legendary tales\, the English-speaking world has relied on dated translations by Richard Burton\, Edward Lane\, and other nineteenth-century adventurers. Seale’s distinctly contemporary and lyrical translations – working from both Arabic and French sources – break decisively with this masculine dynasty\, stripping away the deliberate exoticism of Orientalist renderings and bringing an urgency to Shahrazad’s voice. \nYasmine Seale is a British-Syrian writer and literary translator. Her essays\, poetry\, visual art\, and translations from Arabic and French have appeared widely — in Harper’s\, the Paris Review\, the Times Literary Supplement\, Apollo and elsewhere. Her first translated book\, Aladdin\, came out from W. W. Norton in 2018. Seale’s work has received a PEN America Literary Grant and the Wasafiri New Writing Prize for Poetry. \n*The discussion will be available both online and in person. While the conversation will happen in person (Seale will appear in the Reading Room)\, the Library will stream the conversation on Zoom for a live viewing experience. Both in-person and online attendees will be able to pose questions. \nRegistration required. Free and open to the public.
URL:https://arablit.org/event/translating-the-nights-with-yasmine-seale/
END:VEVENT
END:VCALENDAR