BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//ARABLIT &amp; ARABLIT QUARTERLY - ECPv6.15.18//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://arablit.org
X-WR-CALDESC:Events for ARABLIT &amp; ARABLIT QUARTERLY
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/London
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20210328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20211031T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Toronto
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20210314T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20211107T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20220313T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20221106T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20230312T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20231105T060000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/New_York
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20210314T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20211107T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20220313T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20221106T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20230312T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20231105T060000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Chicago
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:CDT
DTSTART:20210314T080000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:CST
DTSTART:20211107T070000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:CDT
DTSTART:20220313T080000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:CST
DTSTART:20221106T070000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:CDT
DTSTART:20230312T080000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:CST
DTSTART:20231105T070000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Africa/Cairo
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20230427T220000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20231026T210000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Amman
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20210325T220000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20211028T220000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20220224T220000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:+03
DTSTART:20221027T220000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Los_Angeles
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20210314T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20211107T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20220313T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20221106T090000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:PDT
DTSTART:20230312T100000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0800
TZNAME:PST
DTSTART:20231105T090000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Beirut
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20210327T220000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20211030T210000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20220326T220000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20221029T210000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20230325T220000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20231028T210000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220126T183000
DTEND;TZID=Europe/London:20220126T193000
DTSTAMP:20260405T104259
CREATED:20220125T162653Z
LAST-MODIFIED:20220125T162653Z
UID:48750-1643221800-1643225400@arablit.org
SUMMARY:Banipal Book Club: 'The Girl With Braided Hair' by Rasha Adly
DESCRIPTION:The book under discussion is Rasha Adly’s The Girl With Braided Hair\, tr. Sarah Enany\, published by Hoopoe Fiction\, and the winner of the 2021 Saif Gobash Banipal Prize. \nAll are welcome\, just email bookclub@banipal.co.uk to receive the Zoom login details.
URL:https://arablit.org/event/banipal-book-club-the-girl-with-braided-hair-by-rasha-adly/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220127T163000
DTEND;TZID=Europe/London:20220127T183000
DTSTAMP:20260405T104259
CREATED:20220112T160527Z
LAST-MODIFIED:20220112T160527Z
UID:48353-1643301000-1643308200@arablit.org
SUMMARY:Roundtable: The role of translation from and into Arabic in the dissemination of knowledge in the sciences
DESCRIPTION:The Department of Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt University invites you to celebrate International Arabic Day by joining our roundtable focusing on the role of translation from and into Arabic in the dissemination of knowledge in the sciences \nThis event is organised by Dr Khadidja Merakchi and Ms Fanny Chouc who have the pleasure to host\, virtually\, the following distinguished speakers: \nDr Ali Almanaa\, Associate professor\, Department of Translation and Interpreting Studies\, College of Humanities and Social Sciences\, Hamad Bin Khalifa University\, Qatar; \nMr Driss Aboulhoucine\, Coordinator\, Translation and Interpretation Services\, World Health Organisation\, Regional Office for the Eastern Mediterranean\, Egypt; \nDr Fayza El-Kacem\, Professor in Translation Studies\, Ecole Supérieure de l’Interprétariat et de la Traduction\, Université de la Sorbonne nouvelle\, Paris 3\, France ; \nDr Layla Al Musawi\, Program manager for Publicizing and Dissemination of Science and Technology\, Scientific Culture Directorate\, Kuwait Foundation for the Advancement of Sciences\, Kuwait; \nDr Mohammad Al Refaei\, Resident Physician\, Internal Medicine at Aleppo University Hospital\, Syria\, Science Writer at Kuwait Foundation for the Advancement of Sciences; \nMr Nawaar Sobh\, Translator and editor\, Altaqa.net\, Syria; \nDr Rana Dajani\, Professor at the Hashemite University\, Jordan\, President of the Society for Advancement of Science and Technology in the Arab World. \nTranslation has played and continues to play a pivotal role in the dissemination of scientific knowledge. One of the greatest examples is the translation movement from Latin and Ancient Greek into Arabic and from Arabic into other European languages which played an undeniable role in the development of the sciences geographically in Europe and historically in the Renaissance era (Montgomery 2000\, Salama-Carr 1990\, 2009). It is also widely recognised that translation from European languages\, mainly French\, as a global lingua franca\, into Arabic\, at the beginning of the 19th century played a similar role in the Arabic renaissance (Al-Nahda) in the Arab-speaking world. \nOn this International Arabic Day\, we would like to reflect on the role of translation in knowledge dissemination and highlight the role of translation from and into Arabic in disseminating and cross-fertilising scientific knowledge. We would like also to acknowledge the impact of this translation activity in enriching the Arabic language. \nOur speakers are invited to share their knowledge and personal experiences concerning the impact of translation from and into Arabic in the dissemination of science and in enriching the Arabic language. \nInterpreting services available in Arabic\, BSL\, English\, French and Spanish.
URL:https://arablit.org/event/roundtable-the-role-of-translation-from-and-into-arabic-in-the-dissemination-of-knowledge-in-the-sciences/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20220127T190000
DTEND;TZID=America/Toronto:20220127T200000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220123T195759Z
LAST-MODIFIED:20220123T195759Z
UID:48646-1643310000-1643313600@arablit.org
SUMMARY:Translation Talks: Khaled Mattawa and Sarah Riggs
DESCRIPTION:The Griffin Poetry Prize is excited to launch Translation Talks\, a series of conversations about translation and poetry where shortlisted and winning authors are invited to discuss their craft in company of other poets and translators. \nJoin us on Thursday\, January 27th at 7pm ET on Zoom for our first Translation Talks\, featuring Khaled Mattawa in conversation with Sarah Riggs. \nKhaled Mattawa was a finalist for the 2017 International Griffin Poetry Prize for his translation of Adonis: Selected Poems (Yale University Press\, 2016). Sarah Riggs was the 2020 International Griffin Poetry Prize winner for her translation of Etel Adnan’s Time (Nightboat Books\, 2019). \nKhaled Mattawa is assistant professor of language and literature at the University of Michigan. Born in Benghazi\, Libya\, he emigrated to the United States as a teenager. He is the author of several books of poetry\, including Tocqueville (New Issues Poetry & Prose\, 2010)\, and has translated numerous volumes of Arab poetry\, including Adonis’s Concerto al-Quds (Yale University Press\, 2017)\, Shepherd of Solitude: Selected Poems of Amjad Nasser (Banipal Books\, 2009)\, and Miracle Maker: Selected Poems of Fadhil Al-Azzawi (Boa Editions\, 2003). Mattawa has been awarded several Pushcart Prizes and the PEN Award for Literary Translation\, in addition to a translation grant from the National Endowment for the Arts\, a Guggenheim Foundation fellowship\, the Alfred Hodder Fellowship at Princeton University\, and a MacArthur fellowship. He served as a Chancellor of the Academy of American Poets from 2014 to 2020. \nSarah Riggs is a poet\, author most recently of a collection of letter poems\, The Nerve Epistle (Roof Books\, 2021\, New York) and of Murmurations (Apic\, 2021\, Algeria). Riggs received a 1913 Poetry Prize for her poetry book Pomme & Granite\, as well as the 2020 International Griffin Poetry Prize for Etel Adnan’s Time (Nightboat Books\, 2019) which she translated from the French. Riggs’ drawings\, paintings and films have been shown internationally\, including in France and the U.S.\, where she has lived\, in Montreal where her mother is from\, and in Morocco\, where her life partner Omar Berrada is from. Together in 2004\, Riggs and Berrada founded Tamaas\, which means “contact” in Arabic\, an international arts organization with a focus on earth arts justice which runs an annual poetry translation seminar and publication\, as well as the podcast Invitation to the Species\, projects through art\, dance\, and poetry\, and is currently producing Alystyre Julian’s film Outrider on and with poet and performer Anne Waldman. Find out more at tamaas.org and on Riggs’ website www.sarahriggs.org. \nThe event will run for approximately one hour on Zoom and will be hosted by Griffin Poetry Prize social media director Mirene Arsanios and editorial director Adriana Oniță. You will receive the Zoom link after registering.
URL:https://arablit.org/event/translation-talks-khaled-mattawa-and-sarah-riggs/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20220127T210000
DTEND;TZID=America/New_York:20220127T220000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20211221T143406Z
LAST-MODIFIED:20211221T143406Z
UID:48025-1643317200-1643320800@arablit.org
SUMMARY:Jonathan Smolin + Alaa Al Aswany discuss "I Do Not Sleep"
DESCRIPTION:Jonathan Smolin and Alaa Al Aswany discuss (the late) Ihsan Abdel Kouddous’ novel\, “I Do Not Sleep”\n\n\n\n\n\n\n\nIhsan Abdel Kouddous (1919-1990) was an iconic\, hugely important writer in Egypt and beyond\, during his lifetime and beyond. The author of numerous major novels\, his work has been too little known in English and to readers here. Thanks to translator Jonathan Smolin\, professor of Asian Studies at Dartmouth and translator from the Arabic of other such writers as Abdelilah Hamdouchi and Youssef Fadel\, his work is now more readily available\, this in the form of I Do Not Sleep (American University of Cairo Press)\, a sixty-year-old novel which shocked readers when it first appeared in the 1950s. Betrayal\, desire\, and family drama are all part of this\, the narrative being in the form of a letter written by a central protagonist. “What sets Ihsan Abdel Kouddous apart is his ability to combine\, on the page\, the different overlapping threads of politics and society.”―Al-Shorouk. \nSlated to be with Jonathan Smolin to discuss I Do Not Sleep is Alaa Al Aswany\, one of the most acclaimed writers – Egyptian and otherwise – working today. His novels include The Yacoubian Building\, Chicago\, and\, most recently\, The Automobile Club of Egypt.​​ The recipient of numerous international literary awards\, he has had his books translated into over thirty languages. . \nAbdel Kouddous’s masterpiece\, لا أنام\, was adapted into a classic of Egyptian cinema in 1957\, and its publication for the first time in English as I Do Not Sleep\, translated by Jonathan Smolin (published by Hoopoe/AUC Press) is an international publishing event. \nJonathan Smolin is the Jane and Raphael Bernstein Professor in Asian Studies at Dartmouth College in the US. He is the author of Moroccan Noir: Police\, Crime\, and Politics in Popular Culture (2013)\, and the translator of several works of Arabic fiction. He lives in Hanover\, NH.
URL:https://arablit.org/event/jonathan-smolin-alaa-al-aswany-discuss-i-do-not-sleep/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20220128T130000
DTEND;TZID=America/New_York:20220128T150000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220120T073820Z
LAST-MODIFIED:20220120T073820Z
UID:48535-1643374800-1643382000@arablit.org
SUMMARY:Adab Colloquium: Desire and the Diseases of Translation: The Metaphorology of Civilization in 'Alas\, I am Not a European'
DESCRIPTION:How can notions of civilization and identity help us think about the politics of literature in the Nahda? This paper tackles Khalil al-Khūri’s definition of civilization (tamaddun) as an untranslatable element of the social body whose corruption threatens its own reproduction\, and considers the implications of al-Khūri’s understanding of tamaddun for Arab literary and intellectual history. \nLearn more about the Adab Colloquium at MEI here. \nIf you are interested in attending this event please RSVP here.
URL:https://arablit.org/event/adab-colloquium-desire-and-the-diseases-of-translation-the-metaphorology-of-civilization-in-alas-i-am-not-a-european/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220128T170000
DTEND;TZID=Europe/London:20220128T183000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220103T073406Z
LAST-MODIFIED:20220103T073406Z
UID:48114-1643389200-1643394600@arablit.org
SUMMARY:The Madman of Freedom Square: Hassan Blasim and Jonathan Wright in Conversation With Amir Ahmadi Arian and Azareen Van der Vliet Oloomi
DESCRIPTION:Hassan Blasim (b. 1973) is an Iraqi writer\, poet\, and filmmaker who is currently living in Helsinki\, Finland. Born in Baghdad\, he studied at the city’s Academy of Cinematic Arts where two of his screenplays won the Academy’s Festival Prize for Best Work. In 1998 he was advised by his tutors to leave Baghdad\, since the political and critical nature of his films was drawing attention from Saddam’s informants at the Academy. After fleeing and travelling through Europe as a refugee\, he settled in Finland in 2004. His debut collection of short stories\, The Madman of Freedom Square (Comma Press\, 2009)\, was longlisted for the Independent Foreign Fiction Prize in 2010. His second collection\, The Iraqi Christ (Comma Press\, 2013)\, won the Independent Foreign Fiction Prize in 2014.  Blasim’s writing has been translated into over 20 languages to date. He has been described by the Guardian as “perhaps the greatest writer of Arab fiction alive”. His debut novel\, Allah99\, was published in 2020. \nJonathan Wright studied Arabic\, Turkish\, and Islamic history at St. John’s College\, Oxford University. Between 1980 and 2009 he worked for Reuters news agency\, mainly in the Middle East. He began literary translation in 2008 and has since translated about a dozen novels\, as well as collections of short stories\, essays\, and poetry. He won the Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation twice\, for  The Bamboo Stalk  by Kuwaiti writer Saud al-Sanoussi and  Azazeel  by Egyptian writer Youssef Ziedan\, as well as the Independent Foreign Fiction Prize in 2014 for his translation of  The Iraqi Christ by Hassan Blasim. His latest literary translations include Jokes for the Gunmen\, short stories by Mazen Maarouf\, and  Frankenstein in Baghdad by Ahmed Saadawi\, which was shortlisted for the Man Booker International Prize in 2018. \nThis conversation will be moderated by Azareen Van der Vliet Oloomi\, Director of Creative Writing at the University of Notre Dame\, and Amir Ahmadi Arian\, Visiting faculty of City College\, New York. \nThis event is co-sponsored by the Archives of the Disappeared Research Seminar at the University of Cambridge and the Faculty of English at the University of Cambridge.
URL:https://arablit.org/event/the-madman-of-freedom-square-hassan-blasim-and-jonathan-wright-in-conversation-with-amir-ahmadi-arian-and-azareen-van-der-vliet-oloomi/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220128T180000
DTEND;TZID=Europe/London:20220128T190000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220128T151628Z
LAST-MODIFIED:20220128T151709Z
UID:48816-1643392800-1643396400@arablit.org
SUMMARY:Listen to the Mourners: The Essential Poems of Nāzik al-Malā'ika
DESCRIPTION:‘Abdulwāḥid Lu’lu’a is discussing Nāzik Al-Malā’ika’s poems on 1/28\, 6:00pm–7:00pm GMT\, from Cambridge. \nhttps://us02web.zoom.us/j/83547890773?pwd=aVcxTTU5Nk02dGQxeXZrTi8zM3Zndz09&fbclid=IwAR0HCOMqcquriLLG5VeXmuQvbuSBlM3mDZzJUsA9P9IIkvN7ORqJyzn8Sk4#success
URL:https://arablit.org/event/listen-to-the-mourners/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Chicago:20220130T110000
DTEND;TZID=America/Chicago:20220130T120000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220120T072450Z
LAST-MODIFIED:20220120T072450Z
UID:48532-1643540400-1643544000@arablit.org
SUMMARY:Mizna's Experimental Issue: Virtual Launch
DESCRIPTION:Join Mizna in launching The Experimental Issue\, guest-edited by Tarik Dobbs\, with TWENTY ONE AUTHORS.\n\n\n\n\n\n\n\nOn Sunday\, January 30\, join Mizna in launching The Experimental Issue with TWENTY ONE AUTHORS. \nFeatured readers include Mays Albaik\, Tamara Al-Qaisi-Coleman\, Darius Atefat-Peckman\, Hajjar Baban\, Doris Bittar\, Ahimsa Timoteo Bodhrán\, Mohammed El-Kurd\, Tracy Fuad\, Farah Kader\, Magdeline Maher\, Khashayar Mohammadi\, Yasmine Rukia\, hana roz\, Trish Salah\, Glenn Shaheen\, Nadia Shihab\, Fargo Tbakhi\, Mohamed Tonsy\, Sarah Sophia Yanni\, Omar Zahzah + Issam Zineh. \nThis event takes place virtually at 11 am CT\, RSVP required. \n\n\n 
URL:https://arablit.org/event/miznas-experimental-issue-virtual-launch/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Africa/Cairo:20220201T160000
DTEND;TZID=Africa/Cairo:20220201T170000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220131T200058Z
LAST-MODIFIED:20220131T200058Z
UID:48865-1643731200-1643734800@arablit.org
SUMMARY:Webinar: "Le marché du livre arabe traduit en français depuis 2011" with Richard Jacquemond
DESCRIPTION:Upcoming webinar (in French) with eminent scholar of Arabic literature & Arabic-French translator Richard Jacquemond in conversation with Giedre Sabaseviciute – February 1st\, 4pm Cairo time – Registration: https://bit.ly/3ANQabm.
URL:https://arablit.org/event/webinar-le-marche-du-livre-arabe-traduit-en-francais-depuis-2011-with-richard-jacquemond/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20220204T140000
DTEND;TZID=America/New_York:20220204T160000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220131T195714Z
LAST-MODIFIED:20220131T195714Z
UID:48861-1643983200-1643990400@arablit.org
SUMMARY:Virtual Creative Writing Workshop with Alaa Al Aswany in Arabic
DESCRIPTION:يقدّم برنامج دراسات الشرق الأدنى ومركز لويس للفنون \nورشة افتراضيّة في الكتابة الإبداعيّة مع \nعلاء الأسواني \nيوم الجمعة ٤ فبراير من الساعة ٢:٠٠ إلى ٤:٠٠ بعد الظهر \nتعلّم فن كتابة الأدب من أبرز الكتّاب \nعلاء الأسواني(link is external) كاتب مصري له أعمال أدبية عديدة من أشهرها رواية عمارة يعقوبيان التى لاقت حفاوة نقدية في مصر وخارجها وكانت الأعلى مبيعا في العالم العربي وفي دول غربية عديدة حتى أن النسخ المبيعة وصلت الى مليون نسخة في اللغات الأجنبية ثم أصدر رواية شيكاجو التى اختارتها جريدة نيوزداي كأفضل عمل مترجم في عام 2006 ثم رواية نادى السيارات و رواية جمهورية كأن وروايات أخرى . أعمال علاء الأسواني الأدبية احتفى بها النقاد والقراء وتمت ترجمتها الى 37 لغة وهي تقرأ في 100 بلدا حول العالم . حصل علاء الأسواني على جوائز دولية عديدة في الأدب وتم تكريمه في مناسبات عديدة في مختلف أنحاء العالم وفي عام 2016 تم منحه وسام الشرف للفنون والآداب من الجمهورية الفرنسية
URL:https://arablit.org/event/virtual-creative-writing-workshop-with-alaa-al-aswany-in-arabic/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20220211T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20220211T183000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220201T211756Z
LAST-MODIFIED:20220201T211756Z
UID:48874-1644598800-1644604200@arablit.org
SUMMARY:'Blood Feast': Alice Guthrie with Omar Berrada
DESCRIPTION:Join the Transnational Literature Series at Brookline Booksmith for a virtual event with translator Alice Guthrie to discuss and celebrate the release of Blood Feast: The Complete Short Stories of Malika Moustadraf. She will be in conversation with writer Omar Berrada. \nMalika Moustadraf (1969–2006) is a feminist icon in contemporary Moroccan literature\, celebrated for her stark interrogation of gender and sexuality in North Africa. Blood Feast is the complete collection of Moustadraf’s published short fiction: haunting\, visceral stories by a master of the genre. A teenage girl suffers through a dystopian rite of passage\, a man with kidney disease makes desperate attempts to secure treatment\, and a mother schemes to ensure her daughter passes a virginity test. Delighting in vibrant sensory detail and rich slang\, Moustadraf takes an unflinching look at the gendered body\, social class\, illness\, double standards\, and desire\, as lived by a diverse cast of characters. Blood Feast is a sharp provocation to patriarchal power and a celebration of the life and genius of one of Morocco’s preeminent writers. \nAlice Guthrie is an independent translator\, editor\, and curator\, specializing in contemporary Arabic writing. Her work often focuses on subaltern voices and activist art. She is currently compiling the first ever anthology of LGBTQIA+ Arabic writing\, set to appear in parallel Arabic and English editions. She teaches literary translation at the University of Exeter and the University of Birmingham. \nOmar Berrada is a writer and curator\, and the director of Dar al-Ma’mûn\, a library and artists residency in Marrakech. His work focuses on the politics of translation and intergenerational transmission. He is the author of the poetry collection Clonal Hum (2020)\, and the editor or co-editor of several books\, including The Africans\, a volume on racial dynamics in North Africa (2016)\, and La Septième Porte\, Ahmed Bouanani’s posthumous history of Moroccan cinema (2020). His writing was published in numerous exhibition catalogs\, magazines and anthologies\, including Frieze\, Bidoun\, Asymptote\, The University of California Book of North African Literature\, and Poetic Justice: An Anthology of Contemporary Moroccan Poetry. Currently living in New York\, he teaches at The Cooper Union where he co-organizes the IDS Lecture Series.
URL:https://arablit.org/event/blood-feast-alice-guthrie-with-omar-berrada/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220215T160000
DTEND;TZID=Europe/London:20220215T173000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220212T085108Z
LAST-MODIFIED:20220212T085108Z
UID:49000-1644940800-1644946200@arablit.org
SUMMARY:English to Arabic Translation: Professional connections and opportunities
DESCRIPTION:الترجمة من الإنجليزية إلى العربية: العلاقات المهنية والفرص \nThis special session for English to Arabic translators will feature expert speakers involved in writing\, translating and publishing in Arabic-speaking countries. It will offer insight and advice and is free to attend. \nSpeakers: \n\nNermin Nizar\nMohammed Abdel Nabi\nAmira Badawy\nSherif Bakr
URL:https://arablit.org/event/english-to-arabic-translation-professional-connections-and-opportunities/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Amman:20220216T183000
DTEND;TZID=Asia/Amman:20220216T193000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220203T174928Z
LAST-MODIFIED:20220203T174947Z
UID:48911-1645036200-1645039800@arablit.org
SUMMARY:'The Monotonous Chaos of Existence': Ursula Lindsey in conversation with author\, Hisham Bustani
DESCRIPTION:The stories within Hisham Bustani‘s The Monotonous Chaos of Existence explore the turbulent transformation in contemporary Arab societies. With a deft and poetic touch\, Bustani examines the interpersonal with a global lens\, connects the seemingly contradictory\, and delves into the ways that international conflict can tear open the individuals that populate his world – all while pushing the narrative form into new and unexpected terrain.
URL:https://arablit.org/event/the-monotonous-chaos-of-existence-ursula-lindsey-in-conversation-with-author-hisham-bustani/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Los_Angeles:20220217T100000
DTEND;TZID=America/Los_Angeles:20220217T110000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220125T175543Z
LAST-MODIFIED:20220125T175543Z
UID:48758-1645092000-1645095600@arablit.org
SUMMARY:UCR Writers Week: Ibrahim Nasrallah & Tom Lutz
DESCRIPTION:
URL:https://arablit.org/event/ucr-writers-week-ibrahim-nasrallah-tom-lutz/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220217T170000
DTEND;TZID=Europe/London:20220217T180000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220119T164700Z
LAST-MODIFIED:20220119T164700Z
UID:48508-1645117200-1645120800@arablit.org
SUMMARY:MENAWA Reading Group: "The Italian" by Shukri Mabkhout
DESCRIPTION:Join MENAWAPoco’s first virtual book discussion of 2022\, on Shukri Mabkhout’s The Italian at 5pm UK time. To participate\, email them at menawapocoreads@gmail.com and follow them on Twitter to see all updates.
URL:https://arablit.org/event/menawa-reading-group-the-italian-by-shukri-mabkhout/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220217T170000
DTEND;TZID=Europe/London:20220217T183000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220125T163152Z
LAST-MODIFIED:20220125T174934Z
UID:48753-1645117200-1645122600@arablit.org
SUMMARY:Celebrating the Winner: 2021 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation
DESCRIPTION:Winning translator Sarah Enany of the novel The Girl With Braided Hair and her author Rasha Adly in conversation with chair of judges Prof Roger Allen\, along with readings in both languages and a Q&A. \n\n\n\nFREE online event\, hosted by the Banipal Trust for Arab Literature in collaboration with Arts Canteen.
URL:https://arablit.org/event/celebrating-the-winner-2021-saif-ghobash-banipal-prize-for-arabic-literary-translation/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20220220T120000
DTEND;TZID=America/New_York:20220220T140000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220119T172739Z
LAST-MODIFIED:20220119T173151Z
UID:48519-1645358400-1645365600@arablit.org
SUMMARY:Adabiyat Book Club: Fadia Faqir's "Pillars of Salt"
DESCRIPTION:Join Adabiyat’s February 2022 virtual book club! They will be discussing Jordanian author Fadia Faqir’s novel Pillars of Salt on February 20 at 12 pm EST. \nDM them on Twitter or Instagram to join.
URL:https://arablit.org/event/adabiyat-book-club-fadia-faqirs-pillars-of-salt/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20220222
DTEND;VALUE=DATE:20220225
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220125T192841Z
LAST-MODIFIED:20220125T192854Z
UID:48761-1645488000-1645747199@arablit.org
SUMMARY:Manchester in Translation
DESCRIPTION:This February\, Comma Press will host a series of free online workshops and talks offering advice and insight into the world of translation. The third instalment of Manchester in Translation will be an opportunity for budding translators – or those with a passion for languages – in the North of England to develop practical skills for literary translation\, learn about the intersection between writing and translation\, and consider translation as a political tool. \nThe online conference will run over three days from the 22nd to the 24th of February and will include a keynote from award-winning translator of Spanish-English\, Lawrence Schimel\, two panel events and three workshops focusing on literary translation from Portuguese\, Turkish and French into English. \nThe keynote and panel events will run from 11am-12pm each morning\, and the workshops will run from 2-4.30pm each afternoon. The keynote and panel events will be available to playback after the live broadcasts. \nSee especially this panel featuring ArabLit contributor Katharine Halls: \nDay 2 – Wednesday 23 February \n11-12pm | Panel 1 Fight Between the Lines: Translation as Literary Activism \nLive from the Comma Press YouTube channel. Book now. \nWhile opening doors across languages\, can translated texts be a tool for societal transformation? From words untouched to the radical manipulation of texts\, translation is an intrinsically activist act. This panel discusses the role of the translator and how\, with the help of the wider industry\, we can carve out new spaces for literary expression as a form of resistance. \nKatharine Halls is an Arabic-to-English translator from Cardiff\, Wales. She was awarded a 2021 PEN/Heim Translation Fund Grant to translate Haytham El-Wardany’s short story collection Things That Can’t Be Fixed. Her translations for the stage have been performed at the Royal Court and the Edinburgh Festival. \nAlex Valente (he/him) is a white European currently living on xʷməθkʷəy̓əm\, Sḵwx̱wú7mesh\, and səlilwətaɬ land. He is a literary translator from Italian into English\, though he also dabbles with French and RPGs\, and is co-editor of The Norwich Radical. His work has been published in NYT Magazine\, The Massachusetts Review\, The Short Story Project\, and PEN Transmissions. \nAlireza Abiz is an Iranian poet\, literary critic and translator. He has written extensively on Persian contemporary literature and culture. His book Censorship of Literature in Post-Revolutionary Iran: Politics and Culture since 1979 was published by Bloomsbury in 2020. He has published five collections of poetry in Persian\, including London Underground (winner of the 2018 Shamlou Poetry Award) and has translated the poetry of Rainer Maria Rilke\, Basil Bunting\, Derek Walcott\, Allen Ginsberg\, C.K. Williams and others into Persian. He has also worked as a journalist and editor\, and is currently trustee of the Poetry Translation Centre.
URL:https://arablit.org/event/manchester-in-translation/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Los_Angeles:20220223T170000
DTEND;TZID=America/Los_Angeles:20220223T180000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220212T124804Z
LAST-MODIFIED:20220212T124804Z
UID:49004-1645635600-1645639200@arablit.org
SUMMARY:Tomorrow: Futures of Resistance
DESCRIPTION:In honor of their anthology theme this year\, “Tomorrow: Futures of Resistance”\, Palestinian Youth Movement is hosting a literary panel inspired by new forms of resistance\, art\, and storytelling which invision the future of our movement and peoples’ struggle. As we reflect on the events that transpired in the summer across historic Palestine and the diaspora\, we reimagine our roles of resistance in the fight for liberation. This year we honor Ghassan Kanafani’s legacy by envisioning liberation through all mediums of art to tell new stories and dreams for our homeland\, and to never let our stories be forgotten. \nPlease join us on Wednesday\, February 23rd at 5pm pst to attend this virtual panel and learn how Arab and Palestinian writers and artists are engaging with futurism and speculative fiction as part of our collective resistance movement\, co-sponsored by Palestine Writes and Radius of Arab American Writers (RAWI). \nThe panel\, moderated by Summer Farah\, will feature Rasha Abdulhadi\, Khalid Abu Dawas\, and Delta.
URL:https://arablit.org/event/tomorrow-futures-of-resistance/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220223T183000
DTEND;TZID=Europe/London:20220223T193000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220211T091230Z
LAST-MODIFIED:20220211T091230Z
UID:48991-1645641000-1645644600@arablit.org
SUMMARY:Banipal Book Club: Shahla Ujayli's 'A Bed for the King's Daughter'
DESCRIPTION:Join the Banipal Book Club’s next online meeting\, on Wednesday 23 Feb\, 6.30pm GMT\, for a discussion of the book “A Bed for the King’s Daughter” by Syrian author Shahla Ujayli\, translated by Sawad Hussain—a collection of short stories which was shortlisted for the 2021 Saif Ghobash Banipal Prize. Its Arabic original won the 2017 Al-Multaqa Arabic Short Story Prize.\n\n\nAll welcome\, just email bookclub@banipal.co.uk to request the login details for this online Zoom event\n\n\nIf you have difficulty getting hold of a copy of the book\, please email us at bookclub@banipal.co.uk.
URL:https://arablit.org/event/banipal-book-club-shahla-ujaylis-a-bed-for-the-kings-daughter/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220225T170000
DTEND;TZID=Europe/London:20220225T180000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220118T180304Z
LAST-MODIFIED:20220118T180304Z
UID:48477-1645808400-1645812000@arablit.org
SUMMARY:The Politics of Home: Lina Meruane and Nadia Owusu in Conversation
DESCRIPTION:Lina Meruane is an award-winning Chilean writer and scholar. She has published two collections of short stories and five novels. Translated by Megan McDowell into English are her latest: Seeing Red (Deep Vellum & Atlantic) and Nervous System (Graywolf & Atlantic). Meruane has written several non-fiction books\, among which is her memoir Becoming Palestine and her essay on the impact and representation of the AIDS epidemic in Latin American literature\, Viral Voyages (Palgrave MacMillan). She received the prestigious Sor Juana Inés de la Cruz Novel Prize (Mexico 2012)\, the Anna Seghers Prize (Germany\, 2011) as well as grants from the Guggenheim Foundation\, the National Endowment for the Arts\, and a DAAD Writer in Residence in Berlin\, and the Casa Cien Años de Soledad (Mexico 2021)\, among others. She currently teaches Global Cultures and Creative Writing at New York University. \nNadia Owusu is a Ghanaian and Armenian-American writer and urbanist. Her first book\, Aftershocks\,  topped many most-anticipated and best book of the year lists\, including The New York Times\, The Oprah Magazine\, Vogue\, TIME\, Vulture\, and the BBC. It was a New York Times Book Review Editor’s Choice. Nadia is the recipient of a 2019 Whiting Award. Her writing has appeared or is forthcoming in The New York Times\, Orion\, Granta\, The Paris Review Daily\, The Guardian\, The Wall Street Journal\, Slate\, Bon Appétit\, Travel + Leisure\, and others. By day\, Nadia is Director of Storytelling at Frontline Solutions\, a Black-owned consulting firm working for justice and liberation in partnership with philanthropic and nonprofit organizations. She teaches creative writing at the Mountainview MFA program and lives in Brooklyn\, New York. \nThis conversation will be co-moderated by Azareen Van der Vliet Oloomi\, Associate Professor of English in Creative Writing\, and Atalia Omer\, Professor of Religion\, Conflict\, and Peace Studies at the Kroc Institute for International Peace Studies and at the Keough School of Global Affairs at the University of Notre Dame.
URL:https://arablit.org/event/the-politics-of-home-lina-meruane-and-nadia-owusu-in-conversation/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Africa/Cairo:20220228T180000
DTEND;TZID=Africa/Cairo:20220228T190000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220226T165942Z
LAST-MODIFIED:20220226T165942Z
UID:49252-1646071200-1646074800@arablit.org
SUMMARY:Tribute in Memory of Humphrey Taman Davies (1947–2021)
DESCRIPTION:February 28 / 6:00–7:00pm Cairo Time\nEwart Hall\, AUC Tahrir Campus\nAlso on broadcasted simultaneously on AUC Press Facebook Live\nOpen to the public\nSome tributes will be in Arabic and some in English. \nHumphrey Taman Davies was a Cairo-based award-winning British translator of Arabic historical and classical texts and modern fiction who had worked for decades in the Arab world and translated many works of fiction and nonfiction for AUC Press. He died in the UK on 12 November. \nA memorial in his honor will be held in Ewart Hall\, AUC Tahrir Campus. The ceremony will also be broadcasted live on the AUC Press Facebook page.
URL:https://arablit.org/event/tribute-in-memory-of-humphrey-taman-davies-1947-2021/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20220304T133000
DTEND;TZID=America/New_York:20220304T150000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220224T072818Z
LAST-MODIFIED:20220224T072818Z
UID:49219-1646400600-1646406000@arablit.org
SUMMARY:Sonic Labor: Female Cine-workers and the First Talkies in Cairo and Bombay
DESCRIPTION:Talk with Claire Cooley\, CHAT Postdoctoral Fellow \nAbout the Talk: \nIn Cairo and Bombay in the late 1920s\, efforts to develop the infrastructure needed to make films with synchronized sound dovetailed with anti-colonial boycotts\, strikes\, and support of indigenous industries. As resistance to British rule pulsated in and between these colonial capitals\, cinema emerged as an important focal point of the nexus of industrial nationalism and economic independence. In this context\, female cine-workers and their voices became enmeshed in filmmakers’ efforts to frame cinema as a respectable and serious medium worthy of the state support and investment needed for both industrialization and sound. \nIn this lecture\, Cooley argues that actresses and other female cine-workers involved in the making of the first talkies in Cairo and Bombay were obliged to perform a novel type of film labor — sonic labor. Sonic labor helped to ensure that female cine-workers aligned with gendered expectations of nation\, respectability\, professionalism\, and femininity held by audiences\, film stakeholders and other cine-workers. For an actress in front of the camera and microphone\, her labor was sonic in the sense that she had to speak and/or sing in a particular way. A female cine-worker who did not work in front of the camera also performed sonic labor in the sense that the inclusion of sound and its accompanying political and industrial dynamics influenced expectations of\, and opportunities available to\, her. Sonic labor would become crucial means through which an actress and female cine-worker could impart respectability to a medium that was considered crucial to national aspirations. \n  \nRegister online for a Zoom link.
URL:https://arablit.org/event/sonic-labor-female-cine-workers-and-the-first-talkies-in-cairo-and-bombay/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220304T140000
DTEND;TZID=Europe/London:20220304T173000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220201T212457Z
LAST-MODIFIED:20220201T212457Z
UID:48878-1646402400-1646415000@arablit.org
SUMMARY:Sketching/Scripting Women – Women and Comics in the Arab World
DESCRIPTION:The Spring 2022 seminar in the ‘Sketching/Scripting Women’ series of the Centre for the Study of Contemporary Women’s Writing will explore the work of Francophone female graphic novelists from the Arab World\, with contributions from academic speakers focusing on different historical and socio-political contexts spanning from the Maghreb to the Middle-East\, and a talk by prize-winning Beirut-born bande dessinée author Michèle Standjofski. Flourishing comics production by graphic novelists originating from Maghreb and Mashriq countries has seen an increasing contribution of female authors since the start of the millennium\, and later the Arab Spring\, who have explored issues such as war\, memory\, identity\, gender\, and youth culture. Such cultural production is also characterised by its multilingualism which lies at the heart of the creative process; discussions on Arab comics will therefore offer an opportunity to reflect on the engagement of authors with the question of creative multilingualism. \n  \nThis seminar will be of relevance to anyone interested in comics\, gender\, and contemporary Arab culture.  \nThe primary goal of the ‘Sketching/Scripting Women’ series is to contribute to and help steer the development of research into female bande dessinée creation\, by bringing together practitioners\, academics and the general public. 
URL:https://arablit.org/event/sketching-scripting-women-women-and-comics-in-the-arab-world/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Africa/Cairo:20220305T180000
DTEND;TZID=Africa/Cairo:20220305T200000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220218T071608Z
LAST-MODIFIED:20220218T071608Z
UID:49103-1646503200-1646510400@arablit.org
SUMMARY:Edward Said Memorial Lecture "The Peregrinations of Memory: The Case of Palestine."
DESCRIPTION:Writer and Lawyer Raja Shehadeh will hold this year’s Edward Said Memorial Lecture\, entitled The Peregrinations of Memory: The Case of Palestine. \nThe lecture will take place via Zoom. \nFor more info\, eclinfo@aucegypt.edu | tel 20.2.2615.1628/1630
URL:https://arablit.org/event/edward-said-memorial-lecture-the-peregrinations-of-memory-the-case-of-palestine/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220308T180000
DTEND;TZID=Europe/London:20220308T190000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220307T150957Z
LAST-MODIFIED:20220307T150957Z
UID:49410-1646762400-1646766000@arablit.org
SUMMARY:International Women’s Day: Layla AlAmmar\, Edna Adan Ismail\, and Etaf Rum
DESCRIPTION:Authors Etaf Rum and Layla AlAmmar\, and woman’s rights activist Edna Adan Ismail\, discuss their books\, their favourite female artists and the women that inspire them. \n\n\n\n\nTo celebrate International Women’s Day 2022\, Bristol Ideas have partnered with ShelterBox Book Club to present a panel of global storytellers for a special online event. The panels’ books were read by the ShelterBox Book Club over the past two years\, and they are delighted that the authors are able to join us virtually. \nLayla AlAmmar’s The Pact We Made explores ideas of freedom and being a woman in Kuwait. Dahlia is staring down the barrel of her thirtieth birthday\, the age when a Kuwaiti woman from a good family is past her prime marrying years. She straddles two worlds: one in which she’s a modern woman living in a modern city\, and another where she can’t have male friends\, or leave the country without her father’s consent. \nThe eldest child of an overworked doctor in the British Protectorate of Somaliland\, Edna Adna Ismail was the first midwife in Somaliland. Later\, as the first female Foreign Minister of Somaliland\, she became a passionate campaigner for women’s rights and better health. Her memoir A Woman of Firsts tells the inspirational story of how she survived imprisonment\, persecution\, and civil war to become a pioneering politician\, a leading light in the World Health Organisation\, and a global campaigner for women’s rights. \nEtaf Rum’s A Woman is No Man is set in America and tells the story of three generations of Palestinian-American women struggling to express their individual desires within the confines of their Arab culture. It’s an intimate glimpse into a controlling and closed cultural world\, and a universal tale about family and the ways silence and shame can destroy those we have sworn to protect. \nThis panel revisits their books\, debates the power of stories and art\, discusses the women who inspire the ongoing work of International Disaster Relief Charity ShelterBox\, and much more\, with Catherine Thornhill.
URL:https://arablit.org/event/international-womens-day-layla-alammar-edna-adan-ismail-and-etaf-rum/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Beirut:20220309T190000
DTEND;TZID=Asia/Beirut:20220309T200000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220307T163556Z
LAST-MODIFIED:20220307T163556Z
UID:49430-1646852400-1646856000@arablit.org
SUMMARY:afikra Book Club: Kareem James Abu-Zeid
DESCRIPTION:Join this interview with translator Kareem James Abu-Zeid about his translations of Rabee Jaber’s novel Confessions and poet Najwan Darwish’s collection Exhausted on the Cross as part of the afikra Book Club series.
URL:https://arablit.org/event/afikra-book-club-kareem-james-abu-zeid/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220310T180000
DTEND;TZID=Europe/London:20220310T190000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220307T151813Z
LAST-MODIFIED:20220307T151813Z
UID:49414-1646935200-1646938800@arablit.org
SUMMARY:Khaled Khalifa: Writing in the Time of War
DESCRIPTION:Khaled Khalifa will deliver the 2022 Banipal Visiting Writer Fellowship annual lecture on “Writing in the Time of War.” He will be speaking about his own experience and reading from his novel Death is Hard Work. \nWhile the lecture will take part in person\, it will also be livestreamed. Register here.
URL:https://arablit.org/event/khaled-khalifa-writing-in-the-time-of-war/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Beirut:20220310T190000
DTEND;TZID=Asia/Beirut:20220310T200000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220307T163829Z
LAST-MODIFIED:20220307T163829Z
UID:49434-1646938800-1646942400@arablit.org
SUMMARY:afikra Conversations: Lina Mounzer
DESCRIPTION:Join this interview with writer Lina Mounzer as part of the afikra Conversations series. \nBio: Lina Mounzer is a writer and translator living in Beirut. Her work has appeared in the New York Times\, the Paris Review\, 1843\, Literary Hub\, and Bidoun\, as well as in the anthologies Hikayat: An Anthology of Lebanese Women’s Writing (Telegram Books: 2007) and Tales of Two Planets (Penguin Books: 2020) an anthology of writing on climate change and inequality.
URL:https://arablit.org/event/afikra-conversations-lina-mounzer/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20220312T180000
DTEND;TZID=Europe/London:20220312T193000
DTSTAMP:20260405T104300
CREATED:20220203T072206Z
LAST-MODIFIED:20220203T072206Z
UID:48904-1647108000-1647113400@arablit.org
SUMMARY:Lancaster Litfest: Layla AlAmmar & Leila Aboulela\, with Lindsey Moore
DESCRIPTION:Kuwaiti-American author Layla AlAmmar and Sudanese-British writer Leila Aboulela read and discuss their fiction with Dr Lindsey Moore of Lancaster University. In the last decade\, literature from the Arab world has blossomed in translation\, with writers like Hanan al-Shaykh and Booker International winner Jokha Alharthi taking the limelight. The spotlight now falls on two women writers of Arab origin who each write in English. \nLayla AlAmmar is the author of two novels\, The Pact We Made and Silence is a Sense\, just out in paperback. She is currently writing a PhD on Arab women’s fiction at Lancaster University. \nLeila Aboulela’s books include the story collection Elsewhere\, Home (winner of the Saltire Fiction Book of the Year Award 2019)\, and four novels of which the most recent is Bird Summons. She teaches at Aberdeen University. \nLindsey Moore is reader in Post-colonial Literature at Lancaster University and has published extensively on Arab world literature. \nHow to Watch: In person at The Auditorium\, The Storey \nOnline via Crowdcast \nTickets: Attend in-person £8 (£6 concessions) or watch online £5 \nOnline events will be streamed on Crowdcast. If you have purchased an online ticket\, you can stream the event live\, or catch-up for thirty days after the event.
URL:https://arablit.org/event/lancaster-litfest-layla-alammar-leila-aboulela-with-lindsey-moore/
END:VEVENT
END:VCALENDAR