
Miano says, quite bluntly, that it’s “full of lies.” She defends herself, her work, and Cameroon on The Complete Review.
I haven’t read the foreward or the book, but the the debate does remind me of a lovely-funny Granta essay by Binyavanga Wainaina, “How to Write About Africa.” Rainbows! Mandela! Big animals!
And I find the disagreement, unfortunately, not so surprising. Celebrated Somali author Nuruddin Farah talks about a foreward to one of his books that gave him hives. Still, it’s a nice surprise that the (foreign) author would have her views publicized (in the non-foreign world) and that the publisher and foreward-writer would be (at least a little) shamed.
Surely there are a number of Arabic-writing authors who cringe at their forewards, afterwards, glossaries, and other ways the book is sold to an English-reading public. Nothing cringe-worthy catapults to mind, but I know they’re out there.
Note: I once took a poetry workshop from Svoboda, while a university undergraduate approximately 10,000 years ago, but cannot remember a blessed thing about it.
