Rhyming Recipes in the Early Modern Arab Mediterranean
Mohamed Mansi Qandil, on Medicine and Writing
Fiction
From Mohammed Alyahyai’s ‘The War’
It’s publication day for Mohammed Alyahyai’s The War, in Christiaan James’s translation. In this opening passage, Issa Saleh prepares for an evening gathering—only to find that something, or someone, has slipped out of reach.
From ‘The Country Doctor’s Tale’
At this point in ‘The Country Doctor’s Tale,’ the titular country doctor is returning from a house call when he suddenly discovers political posters everywhere, even on the walls of the clinic.
Poetry
‘The South, The Last Day’: A Poem for Amal Khalil
Rasha Omran: ‘I Want to Smile’
“I want to step out on my balcony and hang my laughter out on the clothesline, so that passersby can catch hold of it, scale the wall to the fourth floor, and laugh with me.”
Interviews
Mohamed Mansi Qandil, on Medicine and Writing
In this conversation with acclaimed Egyptian novelist Mohamed Mansi Qandil, we discuss his latest novel to reach English, The Country Doctor’s Tale, the relationship between doctoring and writing, the novels that shaped him, and why he’d like to see The Country Doctor’s Tale as a film or TV series.
On Translating the Omani Natural Landscape
Marilyn Booth reflects on her experience translating Zahran Alqasmi’s work and provides insight on greater questions of translation.
Translating Oman
The”Translating Oman” event, hosted by Syracuse University Press, featured a discussion about Omani literature and translation.
In Focus
From the archives
‘When Darkness Falls’: On the Shortened, Brilliant Life of Iraqi Author Hayat Sharara
“The word eib rings in my head, it is eib to love, to sing, to get sick, to divorce, to show your emotions…and.…and. I felt these social chains were burdening me with fear, despair, and confusion, and I almost abandoned work on the book, but when I looked at the materials that I had collected, I knew that if I didn’t publish it now, it would never be published.”
Authors, Scholars, and Translators Look Back: On Radwa Ashour’s ‘Granada’
Another Road for Syrian Poetry
“The divide among poets has added a diaspora to the spatial diaspora, which scattered Syrians around the world.”






