
The book, which made The Independent’s longlist for best foreign fiction, has yet to appear in Arabic. The stories were solicited by Comma Press, written in Arabic, and translated straightaway by Jonathan Wright. It is thus perhaps not surprising that Blasim’s characters have fraught relationships with the stories they’re telling—and the audience for whom they’re telling them.
Read the rest of my review at The Quarterly Conversation.
Also, you can listen to a few stories from this collection online.
