What’s forthcoming in translation is not nearly as well-publicized as the big English-language novels. But here are 5 to look for in 2012:
Barbara Teresi emailed me that Muhsin al-Ramli’s Fingers Pass, which was longlisted for the IPAF and has been translated into Spanish, will be out next year in English.
Meantime, you can read an excerpt on Words Without Borders.
Dar Merit was slated to re-publish it this year in Arabic, although I don’t think that happened. In any case, it has been translated by Humphrey Davies, and will be published early 2012 by Metropolitan Books.
Also forthcoming:
I believe Youssef Zeidan’s Azazel, trans. Jonathan Wright (the winner of the 2009 IPAF) will be published by Atlantic Books in 2012; Wajdi al-Ahdal’s بلد بلا سماء (A Land Without Skye), trans. William Hutchins as A Land without Jasmine is due out in the fall of 2012 from Garnet. I think Jabbour Douaihy’s June Rain will be forthcoming from BQFP in 2012 as will Abdo Khal’s Throwing Sparks (trans. Maia Tabet and Michael K. Scott, although for Where the Rain Doesn’t Fall, by Amjad Nasser (and Radwa Ashour’s Farag and Sonallah Ibrahim’s Beirut, Beirut) you’ll have to wait for 2013.
NOTE: In case you didn’t see the update below, the 43rd Annual Cairo Book Fair (take 2) has been postponed until “early February.”
