Site icon ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY

Sunday Submissions: 2016 Stephen Spender Prize, Deadline May 27

The Stephen Spender Prize for poetry in translation, in association with the Guardian, will be closed to entries after May 27:

This £1,000 prize is for a single poem, so anyone might enter. But there’s an entrance fee of £7, so one ought to be certain it’s a pretty good poem. Unless you’re under 18, in which case you don’t have to pay. There are three categories: open (19+), 18 and under, and 14 and under.

Note that you must be a UK citizen or resident in order to enter.

Each entry must comprise the translation, original, and the translator’s commentary. The commentary, which is to be fewer than 300 words, should cover:

The 2016 judges are Katie Gramich, Sean O’Brien, and Stephen Romer.

Last year, Allen Prowle won the prize, but then withdrew his poems and returned the prize money after accusations of plagiarism. (So don’t do that.) Other previous winners include Karen Leeder, Childhood in the Diorama by Durs Grünbein (German); Naomi Ackerman, from The Iliad, Book 24 by Homer (Ancient Greek); Andrew Wynn Owen, from The Whale anon (Anglo-Saxon); and Amelia Penny, ‘The Seafarer’ Anonymous (Anglo-Saxon).

No reason one couldn’t translate a classical Arabic poem afresh.

The winner and runners-up will be announced in November.

Full details here.

Exit mobile version