As a recent essay in Arab48 notes, 2016 has been a year when two of the biggest Arabic literary awards — the International Prize for Arabic Fiction (IPAF) and al-Multaqa Prize for the Arabic Short Story — went to Palestinian writers:
But Raba’i al-Madhoun (IPAF) and Mazen Maarouf (Al-Multaqa) were not the only Palestinian authors to win accolades this year.
March: Mahmoud Darwish Award to Ghassan Zaqtan
But, for English-language readers, the glory and tragedy of 2016 is the release of Zaqtan’s Describing the Past in gorgeous translation by Samuel Wilder — the tragedy being that this stunning prose work has gone little-noticed.
A number of Zaqtan’s poems are online in English translation: here, here, and here.
April: International Prize for Arabic Fiction to Rabai al-Madhoun
Shukair’s and al-Madhoun’s novels both moved forward onto the shortlist, and, in April, al-Madhoun deservedly took the $50,000 prize.
Al-Madhoun, whose 2010 novel The Lady of Tel Aviv was also shortlisted for the IPAF, builds on the themes and characters of that earlier novel with Destinies. The character Walid Dahman reappears, and his story of exile and rediscovery is woven into this new book’s “concerto in four movements.” Al-Madhoun’s The Lady of Tel Aviv is available in Elliott Colla’s English translation, and Destinies will certainly be coming to English soon.
August: Susan Muaddi Darraj wins Arab-American Book Award for fiction, Nathalie Handal for poetry
Winners in two of the three main Arab-American Book Award categories — Nathalie Handal in poetry, with her collection The Republics and Susan Muaddi Darraj in fiction, with her A Curious Land — were Palestinian-Americans.
November: Two books from Palestine Writers Workshop win awards from Etisalat Prize for Arabic Children’s Literature
Best Illustration went to Hassan Manasrah for Berkat Al Asela Al Zarqa’a (The Pool of Blue Questions)written by Maya Abu Alhayat, published by The Palestine Writing Workshop – Dalia Association, and Best Production also went to a Dalia Association book: Bolqosh, written and illustrated by Yara Bamieh.
English-language readers sadly might never see these books, because of the paucity of children’s literature in translation. However, a previously shortlisted Palestinian book — Ahlam Bsharat’s Code Name: Butterfly, translated by Nancy Roberts — was published in English this year.
December: First-ever Al-Multaqa Prize to Mazen Maarouf
The collection was on a shortlist filled with a number of exciting young short-story writers; Maarouf himself declared it a win for the short story.
Meantime, you can read some of Mazen’s work online: “DNA,” translated by Kareem James Abu-Zeid; Six Poems, translated by Jasim Mohamed; “The Boxes,” in Beirut Noir, translated by Michelle Hartman.
Also, if you’re interested in Palestinian literature, see: “The Best Palestinian Book Swag, with Watan Founder Jumana al-Qawasmi”

