Nabilah al-Zubair is a poet, short story writer, and novelist from Yemen:
She is also a prolific journalist and campaigner for social change in Sana’a.
Nine of her short poems were translated by Barbara Croken and Antelak M. al-Mutawakel, and are available at World Poetry Movement.
Three more were translated by Yasmine Seale; they’re newly published at Two Lines:
Three poems by the brilliant Yemeni writer Nabilah al-Zubair in my translation, thanks to @TwoLinesPress:
Flood game https://t.co/MixwMj6VpE
Game of difference https://t.co/nWzQSAFHU6
Game of reason https://t.co/0spAZydre8 pic.twitter.com/8oaadLcnXB— Yasmine Seale (@yasmineseale) September 10, 2019
You can also watch her read at the Festival Internacional de Poesía de Medellín:
Al-Zubair’s poetry has also appeared, in Khaled al-Masri’s translation, in Banipal, and in Language for a New Century: Contemporary Poetry from the Middle East, Asia, and Beyond. You can read more about it in this GoodReads review, and more about Zubair’s novel La…laysat ma’qula in Arab Women Writers: A Critical Reference Guide, 1873-1999.
You can also find her زوج حذاء لعائشة available online.

