This panel will delve into the experiences of Ahmed Val Bin El Dine and Ishraga Mustafa, two African writers publishing in the Arabic literary sphere. What challenges have they faced, if any? What lessons have they learnt? What is their view on translation? We will also discuss their journey as writers, focusing on their works published and what is to come.
In this panel, moderated by Nour Kamel, writers reflect on the various tastes that make up food writing in and through Arabic. Kamel is joined by writer, researcher, and filmmaker Salma Serry; the genre-spanning author of Food for Copts (2017) Charles Akl; and Mariam Boctor a member of Botoun’s curatorial team who helped facilitate “The Taste of Letters” workshop and translated some of its texts into English.
With the innovative projects like the Kayfa Ta (“How To”) series and a number of poets turning to long-form prose, there has been a new wave of Arabic literary nonfiction that weaves together deeply intimate family histories with insights into photography, the nature of silence and sleep, patriarchy, and how familial histories twine together with … Continue reading BILA HUDOOD: These Literary Truths
This panel will be led by leading expert on Arabic YA Susanne Abou Ghaida, who will be joined by three YA writers: by Palestinian-Jordanian novelist Taghreed Najjar, Syrian novelist Maria Dadouch, and Egyptian novelist and translator Ahmed al-Mahdi.
The Istanbul branch of Columbia Global Centers is hosting a workshop discussing the engagement of literary figures in the turbulent politics of the turn-of-the-century.
"Join us for a special event to discuss the newly launched “Palestine Voices” issue of World Literature Today hosted by Yousef Khanfar, who guest-edited the issue, and Daniel Simon, editor in chief of WLT, and featuring the contributing writers, poets, artists, and translators."
Join our panel as they discuss issues of translation, feminism, tradition and recognition in contemporary female Arab literature, in an exchange designed to open up fresh perspectives of women’s writing and Arab culture for everyone.
This panel will feature a discussion with Egyptian writer Ahmed Naji about his time spent in a Cairene prison for violating public decency laws in his second novel, Using Life. Being a prisoner forced Ahmed to examine the role of literature in society; meet the fabled Average Reader and a man named Rhinoceros; and confront … Continue reading Rotten Evidence: Reading and Writing in an Egyptian Prison
Sahar Mustafah and Susan Darraj will lead a virtual pop-up book club discussion on Adania Shibli's Minor Detail, which is this year's 1 Book, Many Communities selection from Librarians and … Continue reading Pop-up Book Club Discussion of Adania Shibli’s ‘Minor Detail’
For this event on translating children's literature, Sawad Hussain will talk about her translation from the Algerian Arabic of 'The Djinn's Apple' by Djamila Morani, alongside B.J. Epstein, who will be discussing her translation from the Swedish of 'The Bird Within Me'.
The Poetry Translation Centre writes that they are "very proud to present our first ever workshop on Kurmanji poetry. We will be focussing on the work of Iraqi poet Zêdan Xelef, who works in this dialect also known as Northern Kurdish."
Join a panel discussion moderated by editor Zahra Hankir, with journalists Aida Alami, Eman Helal, and Heba Shibani on Our Women on the Ground: Arab Women Reporting from the Arab World – a book bringing together nineteen Arab women journalists to reflect on how they report on their changing homelands in this first-of-its-kind essay collection. In their own words, they talk about what it’s like to report on conflicts that, quite literally, hit close to home.