As early October is Nobel season, we wanted to take the opportunity to look back at the Arab authors who have been under consideration for the prize.
In the years since, the landscape of Kuwaiti literature written in English — or translated to English — has changed significantly.
Today, the last in our Women in Translation Month (#WiTMonth) Wednesday series of “9 Stories” lists.
ArabLit Staff This week, we continue our Women in Translation Month (#WiTMonth) Wednesday series of “9 Stories” lists. In 2021, we featured short fiction by Sudanese and South Sudanese women, by Algerian women, by Egyptian women, and by Syrian women, all in translation. This year, we added nine-story collections of work by Palestinian and Lebanese women writers, also in
In this ad hoc anthology, we bring together an oral tale that’s been put to paper; classic stories by Emily Nasrallah and Layla Baalbaki; works by emerging writers like Batoul Fahs; and a graphic story by Lena Merhej.
#WiTMonth lists are necessarily idiosyncratic, reflecting not only the tastes and knowledge of the list-makers, but also what’s available in translation. In this case, our lists also reflect what’s accessible online.
The collection is coming mid-October and can be pre-ordered on the MacMillan website.
“At some point you start to feel very patronised.”
Today, on the first day of summer and the longest day of the year, we have put together a list of new releases that are hot, fast, and short (and sometimes funny), with an emphasis on collections.