9 Short Stories by Kuwaiti Women, in Translation
This year, we continue our Women in Translation Month (#WiTMonth) Wednesday series of “9 Stories” lists.
This year, we continue our Women in Translation Month (#WiTMonth) Wednesday series of “9 Stories” lists.
“At some point you start to feel very patronised.”
Join PEN America’s 3rd installment of their Women in Translation Reading Series 2022, featuring: Ibrahim Sayed Fawzy (trans.) and Rema Hmoud (Arabic) Caroline Wilcox Reul (trans.) and Andra Schwarz (German) […]
This story, from Najwa Binshatwan’s acclaimed 2019 collection, An Ongoing Coincidence, won the ArabLit Story Prize that same year in Sawad Hussain’s translation. We re-run it this year as part of Women in Translation Month.
The 2018 book, al-Maqtari said in an interview with al-Madaniya, was an attempt to “resist death through writing”; she added: “It was a simple attempt to document the narrative of the war and its dark memory based on those affected by it. It contains the memories of victims, whose suffering the warring parties insist on deepening and exploiting, and shows how all of the parties in the conflict, in the end, are murderers.”
ArabLit Staff This week, we continue our Women in Translation Month (#WiTMonth) Wednesday series of “9 Stories” lists. In 2021, we featured short fiction by Sudanese and South Sudanese women, by Algerian women, by Egyptian […]
“I have discarded days in the wastebasket to make room for barrenness, and I seriously considered setting them on fire, to do my part in making the world a lighter place.”
In this ad hoc anthology, we bring together an oral tale that’s been put to paper; classic stories by Emily Nasrallah and Layla Baalbaki; works by emerging writers like Batoul Fahs; and a graphic story by Lena Merhej.
These three translations of Asmaa Azaizeh’s “Dragonflies” appeared in the first issue of ArabLit Quarterly, which came out in the fall of 2018.