One-minute Review: Khaled Al Khamissi’s /Taxi/
Taxi. By Khaled Al Khamissi, trans. Jonathan Wright. Aflame Books: London, 2008. 218 pages.
I’m not the sort of person who “laughs out loud” while reading.
My people hail from extraordinarily cold places. And when we fled our (old) world for someone else’s (new), we quite humorlessly moved to the coldest patch we could find.
While reading a novel, I might smirk. I might snicker. Anything more? It would be a waste of stored warmth.
But Al Khamissi’s Taxi cracked through this readerly ice, giving me surprising, genuine fits of laughter. It is, in this way, quintessentially Egyptian: yes, there’s what the Chicago Tribune found, “the petty, daily frustrations of Egypt’s working poor” and what the CS Monitor found, “sharp social and political commentaries,” but what makes all this heady, depressing commentary bearable—no, wonderfully, even guiltily enjoyable—is Al Khamissi’s humor.
My critic-half wants to talk about the flaws: He didn’t make enough of the narrator, who is scattered and mostly blank. If this is fiction (and not reportage) then the man who “hears” all these taxi stories must take on more force. Why does he care? Why is he collecting these moments?
But my appreciator-half responds: Was there a moment when you wanted to put this book down? (Well, except chapter 57, where a driver describes the process of renewing a license in Egypt. I’ve been through enough Egyptian bureaucracy in person, thank you very much.)
The blogger Baheyya perhaps was most on point, noting that Taxi takes the stale ideas we each have about Egypt and “reawakens our dulled sense of wonder, outrage, and sorrow.” And that, she says, “is an awesome achievement.”
But, of course, don’t trust me. Read some excerpts for yourself:
African Writing Online: Chapters 3 and 42
PBS Frontline: Intro, 29, 33
The Mechanics of Censorship in Egypt « Arabic Literature (in English)
February 17, 2010 @ 5:51 am
[…] I will tell a story about a Cairo magazine. (Fictional, you know, in the way that Khaled al-Khamissi’s Taxi is fiction.) A reporter brings a piece about sexual harassment in Egypt to her editor. The […]
Literature of Engagement vs. ‘International’ Literature « Arabic Literature (in English)
February 21, 2010 @ 5:05 am
[…] recent book that must be speaking to Egyptians is Khaled al-Khamissi’s Taxi. This book has its flaws—or lost opportunities—but is delightful to read and hits […]
Publisher of Arabic Works (in English) Freezing New Titles « Arabic Literature (in English)
March 9, 2010 @ 6:17 am
[…] to the bad news from the press that brought out Khaled al-Khamissi’s Taxi and Ibrahim’s Stealth, as well as titles from elsewhere in the “Warm World.” […]
If You’re in Cairo Today « Arabic Literature (in English)
March 10, 2010 @ 9:57 am
[…] Jonathan Wright and Khaled al-Khamissi! Come early and get a seat; if you haven’t yet read Taxi, good grief, get out from under your […]
Jonathan Wright: The Journalist as Literary Translator « Arabic Literature (in English)
March 11, 2010 @ 5:39 am
[…] downtown campus, addressing issues of translation alongside the first author he’d translated, Khaled al-Khamissi. Wright addressed translation in a very different manner from Humphrey Davies, who spoke in the […]
Arabic Bestsellers for March 2010 « Arabic Literature (in English)
April 2, 2010 @ 1:39 pm
[…] to the list this month is Gamal al-Ghitani’s 1977 novel Al-Rifai and Khaled al-Khamissi’s 2007 best-seller, Taxi. Journalist Ibrahim Issa has swapped one title (The Killing of the Big Man) for another (Men […]
A Few of My Favorite Things: Egyptian Authors « Arabic Literature (in English)
April 18, 2010 @ 5:29 am
[…] Khaled Al Khamissi (1962 – ) His Taxi lacks literary polish, but is enjoyable, enjoyable, enjoyable. Read my review here. […]
September 19, 2010 @ 4:05 pm
from the press that brought out Khaled al-Khamissi’s Taxi and Ibrahim’s Stealth
Khaled Al-Khamissi: Taxi 1 « Narrations of the Middle East
October 5, 2010 @ 6:16 am
[…] http://arablit.wordpress.com/2010/02/05/one-minute-review-khaled-al-khamissis-taxi/ […]