Second Annual Translator Training Workshop Kicks Off in Cairo

Starting today in Cairo, Literature Across Frontiers is co-organizing a week-long course for Arabic translators working with seven different source languages. This is the second training session, hosted at Al-Alsun Faculty in Ain Shams University, that brings together emerging translators with leading professionals:

Although participants will attend day-long sessions, the morning talks at al-Alsun are open to the public. According to organizers, they will consist of a series of moderated panel discussions covering key practical topics, including: rights and responsibilities of the translator, how to pitch to a publisher, selection of foreign books for translation into Arabic, the marketing of translated literature in Egypt, and grants available for translation projects.

The seven source languages are: Turkish, Italian, English, French, Spanish, German, and Czech.

Featured speakers include Turkish literary agent Nermin Mollaoglu, multi-award-winning Lebanese children’s author and translator Fatima Sharafeddine, German author Christoph Peters, novelist Mansoura Ez Eldin, publisher Balsam Saad, and many others.

To download the full program in Arabic or English, you can go to Ain Shams website or program.

Or now I have it online here.