Someone coordinating a database of translated Arabic works has asked for a little help coming up with a list of publishers who produce literary translations, Arabic –> English. Useful, right?
Anyhow, please tell me who I’m missing (I’m sure there are obvious and embarrassing omissions):
AUC Press
Bloomsbury Qatar Foundation Publishing
Interlink/Clockroot
Haus/Arabia/Swallow
Saqi Books
Archipelago
Bloomsbury
Heinemann / Pearson African Writers Series
Yale University Press
University of Texas Press
Syracuse University Press
Northwestern University Press
Ithaca Press
New York University Press
University of Texas Press
Garnet
Telegram Books
Quartet
Banipal Books
Lynne Rienner Publishers
Quercus
Three Continents
Palm Press
General Egyptian Book Organization / Egyptian State Publishing
Qatar Ministry of Culture
Zaidan Foundation (for translations of Jurji Zaidan’s novels)
ANTIBOOKCLUB (1 book, maybe more coming)
Alice James Books (1 book, maybe more coming)
Others with a few here and there:
Penguin Classics
Random House/Doubleday (In Praise of Hatred)
Overlook Press (The Doves’ Necklace)
Atlantic Books (Azazeel)
Sceptre (Sunset Oasis)
MacMillan (Metro)
I will also mention:
Aflame (Note that they published Khaled al-Khamissi’s Taxi and Sonallah Ibrahim’s brilliant Stealth and then closed, shame on them. Rights to al-Khamissi’s Taxi were picked up by BQFP but as far as I know Stealth’s still floating in the ether, SHAME ON YOU.)
Barzan Publishing Ltd.
Copper Canyon Press
Elias Modern Publishing House
Georgetown University Press
Graywolf Press
The MIT Press
W.W. Norton & Company, Inc.
Rimal Publications
Seagull Books
Sharq/Gharb | Europa Editions
The University of Arkansas Press
I’m not sure all of these are current.
Thanks Robin! Oops, I meant to add Seagull (sorry, guys!) and can’t believe I forgot Europa, Elias Modern, and UArk.
University of California Press has published at least one, Barbara Romaine’s translation of Aunt Safiyya and the Monastery
Thanks! I had remembered at some point in the list, “Wasn’t there a Taher book from California-something-something?” and then the thought drifted lazily away.
It’s such a lovely print job I can’t help but remember it! There’s also Anchor Books and Pantheon, which have published Hanan al-Shaykh in translation.
You’re good. I couldn’t even, off the top of my head, remember who published “Beirut Blues,” which changed my life.
I’m said person who asked Lynx for help and I’m overwhelmed by the trouble Lynx, Robin and Elisabeth went through to help me with this list. You guys are awesome!
nice one! I also did it, but ofc for the Italian publishers 🙂
Green Integer (Adonis)
Ibis Editions
Parlor Press
Polygon
Verso (?)
Zed Books (Sherif Hetata’s “The Net”)
Marion Boyars (Soleiman Fayyad’s “Voices”)
Zed! Haven’t they published some of Nawal’s titles, too?
Ibis…forehead smack.
Verso… They published Basrayatha, that’s what I’m thinking of. And a collection of Naji al-Ali’s cartoons, if that counts.
Lena, please make your database available to those of us who want/need this information.
City Lights Publishers: http://www.citylights.com/catalog/?category_id=257
Copper Canyon has done some poetry. Do you only want book publishers’ names? If you want journals, Meena is a bilingual Arabic/English literary journal that translates in both directions. More info at: andimuse@gmail.com
wonderful to see who is translating books from arabic ,be great see some more thou ,all the best stu
Did anyone add Pushkin Press yet? Oops, I just got an email about their new Nihad Sirees, (trans. Max Weiss) and I suppose I knew about that.