In the next several months, Egyptian-American artist and writer Amira Hanafi will travel throughout Egypt, interviewing a diverse range of people for a book to be called “Dictionary of the Revolution”:

Hanafi will use what she calls “revolution vocabulary cards” to spark stories and personal anecdotes. The vocab cards feature “words and phrases like baltagiyya (thugs), killa mondessa (a few infiltrators), and kintaki (KFC),” and Hanafi hopes these “will prompt interviewees to share their ideas about the meanings of those words, their context in the 25 January Revolution, and their origins in contemporary Egyptian history.”
Hanafi says that the idea for the project started to germinate in March of 2011. She grew up in an English-speaking household in the US, so she was still learning to speak and understand Egyptian 3meya when she moved to Cairo. In the spring of 2011, she said, she was “informally getting my Arabic lessons in Tahrir Square and in the ahwas in downtown. I was constantly asking people, ‘What does that mean?’ I used to take home flyers that were handed to me in the Square and translate them in my spare time. So this put me in this really strange position to be learning the vocabulary of the revolution before I could say basic stuff like ‘I’m thirsty.’ And I found out that this strategy of asking people for the meanings of words and phrases often led to really rich, interesting conversations.”
This led to the idea of the book, which Hanafi aims to complete by summer 2014. It will be organized as a dictionary, with entries for each of the “revolution vocab words.”

Hanafi’s training as a poet will likely influence the structure of the project. She wrote in an email correspondence:
What a brilliant idea!
I love this idea & am already reserving space for the book in my dream-library!
Reblogged this on بـــــَ ع ـــــثَرَه ّّ~.