Creative works published online, in translation, in December 2014:

POETRY

Washing Sayyab's statue in Basra. Image from pukmedia.com via Jadaliyya.
Washing Sayyab’s statue in Basra. Image from pukmedia.com via Jadaliyya.

“An Attempt to Reach Beirut from Beirut,” by Wadih Saadeh, trans. Suneela Mubayi (Jadaliyya) “Questioning Ibn Arabi,” by Amjad Nasser, trans. Sinan Antoon (Jadaliyya) Badr Shakir al-Sayyab Special Section on Jadaliyya:

Terri DeYoung translates letters from Sayyab to Suhayl Idris, Yusuf al-Khal and Adunis, and one of Sayyab’s last major poems, “The Balcony of the Nobleman’s Daughter.”

Levi Thompson translates “The Poem and the Phoenix.”

Sinan Antoon translates “The River and Death” and “The Book of Job” (1).

And finally, two translations of Sayyab’s last poem, “Crutch in Hell.”

PROSE

An excerpt from Ahlam Bisharat’s Nom de Guerre: Butterflytrans. Nashwa Gowanlock (Words Without Borders)

“The City is in My Chest,” by Hisham Bustani, trans. Thoraya El-Rayyes (Apogee)

Not in translation, but: “Ascent Phase,” by Tariq al Haydar (The Normal School)

An excerpt from Mustafa Khalife’s The Shell, trans. Ruth Ahmedzai Kemp (The Massachusetts Review)

And the introduction to the Massachusett’s Review’s special “Mediterranean Editition”: Introduction, by Anna Botta and Michel Moushabeck