The Winners of Qatar’s Big Translation Award

At the end of last month, the winners of Qatar’s big Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding were announced in Doha, with many on hand to accept their award:

winnersThe giant new award promises to dole out $1M in five categories. The categories were: Arabic into English, English into Arabic, Arabic into Turkish, Turkish into Arabic, and “The Achievement Award,” which went to Al-Munaẓẓamah al-`Arabīyah li-al-Tarjamah (The Arab Organization for Translation).

In the Arabic-to-English category, the winners were largely classical works, although not entirely:

  • Second prize was shared by Issa Boullata for his translation of The Unique Necklace by Ibn `Abd Rabbihi and Imran Ahsan Khan Nyazee for his translation of The Reconciliation of the Fundamentals of Islamic Law by al-Shāṭibī. Each translator here gets $30,000.

At least one translator pulled out of the conference that came before the award in protest of the 15-year prison sentence handed down to poet Muhammad al-Ajami.

Those interested can follow the award on Facebook or Twitter.


  1. In fact, I pulled out of the conference rather than the contest, since it was not I who nominated my translation for the prize in the first place.

    1. I’ll correct.

  2. ghazoul is iraqi, not egyptian btw (she teaches at auc) re: your linked article

    1. I suppose since I know her from the AUC I’d assumed she was Egyptia, but I don’t see where I attributed a nationality to her?

Comments are closed.