What follows are Arab or Arabic literature events in some form of translation. Please email or add yours below:
Pre-events for Emirates Airlines Festival of Literature (EAFOL) begin (Dubai), UAE
Broken Mirrors: A Reading & Conversation with Elias Khoury and Jocelyne Cesari (Boston, USA)
“Khoury will read from and discuss his latest novel, Broken Mirrors (Archipelago Books, January, 2016), in the context of the ongoing revolutionary process in the Middle East and its impact on Europe.” Details here.
The Life of a Poet: Dunya Mikhail and Ron Charles (Washington, D.C., USA)
A series of in-depth discussions with some of the country’s most important poets moderated by Ron Charles,The Washington Post Editor of Book World. Details here.
We Cross Borders Lightly: A Public Conversation on Translating Arabic Poetry (Washington, D.C. USA)
Translator Kareem James Abu-Zeid will participate in a public conversation with Dunya Mikhail about the process of translating Iraqi Nights, and will lead a translation workshop in March 2016. Details here.
A Picture of the World With You Inside: An evening with Poet Dunya Mikhail (Washington, D.C., USA)
Dunya Mikhail will be at the Joan Hisaoka Healing Arts Gallery’s exhibition “The Night and the Desert Know Me,” talking with artist and Gallery Director Spencer Dormitzer about his drawing “Fortresses and Other Fortresses (and Other Fortesses),” inspired from Dunya’s poem “Iraqis and Other Monsters.” Details here.
Faithful Translation (Washington, D.C., USA)
A translation workshop led by Kareem James Abu-Zeid. Details here.
Ninth Annual Al Mutanabbi Street Starts Here Commemorative Reading (Washington, D.C., USA)
Held at the Smithsonian American Art Museum. Details here.
There are more than twenty other readings for Al Mutanabbi Street, in the US, UK, Egypt, France, Canada, Italy, and Spain. To find out if there’s a reading near you, please drop a note.
Muscat International Book Fair Closing Day (Muscat, Oman)
Discussion of Abu Jmeel’s daughter and Other Stories: Arab Folk Tales from Palestine and Lebanon by Jamal Sleem Nuweihed (Boulder, USA)
The monthly Arabic-literature discussion at the Boulder, Colo. public library in downtown Boulder. Details here.
An Evening with Rawi Hage (Minneapolis, USA)
Lebanese novelist Rawi Hage in conversation with Mizna magazine’s Lana Barkawi. Details here.
Opening of Hassan Blasim’s “Digital Hats Game” (Tampere, Finland)
“It was a winter’s night, one of those nights that have disappeared from our lives. A mouse of the bilious variety decided to put a stop to this life of fear and humiliation and break free from the weakness and impotence to which it was condemned through no fault of its own.” Details here.
London Launch of Hisham Bustani’s The Perception of Meaning (London, England)
With translators Thoraya El Rayyes and Alice Guthrie and Clive Sinclair. Details here and here.
Arabic Literature in Translation (San Francisco, USA)
Translator Kareem James Abu-Zeid will be reading from Rabee Jaber’s Confessions, as well as new translations of pre-Islamic poetry. Details here.
Andrée Chedid au cœur (Paris, France)
Hommage de Joseph Chédid. Dans le cadre de la 18e édition du Printemps des Poète. Details here.
World Poetry Day (Worldwide)
Refugees will be a focus. Details here.
Short-story writer Muaddi Darraj speaks at the University of Hartford at noon. Details here.
Collaborative Translation (Los Angeles, USA)
A panel on “Collaborative Translation” at the AWP. Details here.