Sunday Submissions: Lifted Brow Seeking Translated Literary Work, Pays Contributors

Lifted Brow magazine is seeking translations from “a language or perspective that is underrepresented, or a part of the world that doesn’t see a lot of its literary output translated”:

tumblr_inline_oijqtf2vtg1r1yxm0_500The Australia-based literary arts magazine promises payment of $100-$300 per submission, and is particularly looking for “a translation of oral texts, ancestral languages, and/or some other project tied up with language and identity[.]” They note that self-translations are also welcome.

From their submission guidelines:

We prefer fiction between 2,000 and 4,000 words, but if what you have is an incredible piece of non-fiction or a suite of poetry, send that through, too.

All submissions must be sent through by midnight Sunday 8 January.

Please pitch and submit all work here, via our Submittable – we do not accept pitches or submissions via email.

As always, the best way to understand the kind of work we like to publish is to read our magazine. You can grab a copy here, in print or digital format.

Any questions or queries can be emailed through to translations@theliftedbrow.com.

They suggest that they’ll look favorably on submissions that include a brief, contextualizing translator’s note, and further note that you can submit as many pieces as you wish.

Very politely, they also suggest: “If you can, please follow our writing guidelines.”

 

Advertisements


Categories: submissions

%d bloggers like this: