Sprachbund is a “journal of literary translation in e-book form,” which plans to publish new fiction in translation from around the world as well as fresh translations of (mostly) forgotten classics:
Submissions are currently open for issue three, and they are accepting both submissions and questions at: farlagpress (at) gmail (dot) com.
—Please submit one story in an editable format (word, google-docs, etc.)
—Translators are responsible for securing the rights to publish their work (we will help where possible).
—Copyright will remain with the translator after publication.
—Please include a short bio of the author and translator.
—Where possible, please include a copy of the original text (in word, rtf or PDF format. Jpeg will do if the original is in ancient runes carved on the edge of a sword.)
They note that they don’t pay contributors.
Find out more at their website, www.farlag.com/sprachbund.