A Fast and Furious New Chinese-Arabic Translation Contest

Can you translate an entire novel from Chinese to Arabic in the next three months?

Egypt’s National Center for Translation (NCT) and the Chinese Culture Center in Cairo announced last week that they were expecting a number of emerging translators — at least ten — to do just that with Shi Yifeng‘s novel, The Disappearance of a Girl Named Chen Jianfang. Yifeng, born in Beijing in 1979, is a prolific writer and works as an editor at Dangdai magazine.

According to organizers, the contest is open to emerging translators between the ages of 25 and 45. The book was available for download June 18, and the translation must be submitted within three months.

The Chinese Culture Center in Cairo will offer $2,000 to the first place winner, whose translation will be published. Anwar Mogeith, chairman of the NCT, further said that the organization will promote the book’s sales at the 2020 Cairo International Book Fair.

The second and third place winners will be granted $1,000 and $500 respectively, while other participants, “until the 10th place,” will be given $200 dollars.

Here’s hoping there are no more than ten participants.

Advertisements

One comment

  1. Translating literature from Chinese and other Asian and African nations has been in need of a serious push. Glad to see this new initiative to break the hold of “official” translations of Chinese literature done by Chinese governmental publishers.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s