Prize for ‘City of Beginnings,’ Mention for ‘Teaching Modern Arabic Literature in Translation’

Earlier this month, Robyn Creswell received the Gaddis Smith International Book Prize for best first book for his City of Beginnings: Poetic Modernism in Beirut (Princeton University Press, 2019):

Creswell’s book, written in an engaging style, is an exploration of Arabic poetry’s modernist movement, as it emerged in Beirut in the 1950s and developed through the twentieth century, particularly as centered on the Beirut-based magazine Shi’r, founded in ’57 by Yusuf al-Khal.

As Creswell writes in his introduction, City of Beginnings “is situated at the crossroads of poetry criticism and intellectual history. Along with many Arab poets of the period, the Beirut modernists addressed themselves, albeit at times obliquely, to the signal debates of their day: the relations between cultural power and political power; rivalries between nationalism, secularism, and Marxism; and the transmission of literary authority.”

To do justice to these debates, Creswell writes, he must switch between “the specialized language of literary criticism and the broader discourses of intellectual, political, and economic history.”

This is also a personal history of poets like Adonis, al-Khal, and Unsi al-Hajj — and a story about money and influence.

The book’s introduction is available to read online.

Meanwhile, the collection Teaching Modern Arabic Literature in Translation (MLA 2018)ed. Michelle Hartman, has been named the Honorable Mention for the 2019 Teaching Literature Book Award, which is “an international, juried prize for the best book on teaching literature at the post-secondary level, awarded biennially by the faculty in the graduate programs in English at Idaho State University.”
The winning book is Jews in Medieval England: Teaching Representations of the Other, edited by Miriamne Ara Krummel and Tison Pugh.

Teaching Modern Arabic Literature was noteworthy, according to Jessica Winston, chair of the award committee, for its “helpful orientation to non-specialists.” She said, in a prepared statement: “The book makes a persuasive case for teaching modern Arabic literature in translation.” She added: “Each essay offers enough background on the politics and cultural contexts of modern Arabic literary works to allow both new and experienced instructors who are not experts in the field to teach these texts.”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s