Sunday Submissions: ‘Artful Dodge’ Looking for Translations Before November 30
They add that they’re “interested in literature in translation from all over the globe.”
They add that they’re “interested in literature in translation from all over the globe.”
“I threw aside the self-censorship that comes from excessive concerns about the reader’s age. I wrote and let the book be what it was shaping up to be, if it was going to be a YA book, so be it, if it was going to be an adult novel, then that is what it was destined to be.”
“I’m from southern Iraq, after all, so I toyed with making it a truck-sized black water buffalo—but then the thing would look like a promo video for the Mesopotamian Marshes and their native buffalo population, which have just made it onto the UNESCO list of World Heritage Sites.”
Sharafeddine won for her novel that tackles domestic violence, Cappuccino.
The shortlist includes collections by Syrian authors Shahla Ujayli and Tamim Henidi.
“There is a great appetite for Sufi-themed novels in Arabic. Where will it lead?”
Submissions are limited to ten per translator.
“So what the hell do you see?”
It was then that he realized the bartender
Was shaking him roughly:
Where are you off to in your dreams
You with your bill not yet even paid.