The Poetry Translation Centre writes that they are “very proud to present our first ever workshop on Kurmanji poetry. We will be focussing on the work of Iraqi poet Zêdan Xelef, who works in this dialect also known as Northern Kurdish.”
“Our online poetry translation workshops can be accessed from anywhere in the world. Join like-minded poetry lovers from across the world to discover new poetry and different cultures, share insights and language skills, working together to open up a poem in its original language and reassemble it in English.
“We have had participants from the UK, Egypt, Germany, India and the Philippines. The workshops are the perfect way to keep you feeling creative, engaged and connected to the world at large. A rough and ready guide translation is provided by the guest translator so there is no need to know the language being translated, simply sign up and bring your love of language.
“This online workshop will take place over two 90-minute sessions on Zoom over two consecutive Tuesdays. This format will let us spend time with a single poetic voice. The sessions will be lead by translator Bryar Bajalan who is an expert in the language, and the professional poet and translator David Shook. They will offer insight into the nuances of the language and culture, and give helpful suggestions for the direction of the translation that is produced.”