"Equivalence is bolder but also riskier. The translation may end up effacing the particularities of the text in the first place. If it is all these different things, then what is it? Where did it come from?"
" I'd say that one does learn that medieval adab has a lot in common with Gertrude Stein, Vikram Seth, the OuLiPo, or anyone, really, who does odd things with language; and that may be a fresh and useful insight for many readers."