Huda Fakhreddine: A Translator Must Have Something To Say About the Text

“Translation is first and foremost a critical reading. It must be motivated by having something to say about the text—not just transfer it from one language to another, which is impossible anyway.”

Read more
Interviews, On Translation

2021 ArabLit Story Prize: Shortlisted Translator Katherine Van de Vate on Great Storytelling

““The Baffling Case of the Man Called Ahmet Yilmaz” was actually written at my request. Karima is primarily a novelist, though she published an award-winning collection of short stories at the age of only 18. I asked Karima if she had any short stories I could translate, and she wrote this one in response to my question. It was based on an event she heard about while she was working as a journalist in Istanbul.”

Read more