Three Poems by Nima Hasan
“Hold me before the game ends. / Like everything else, / grief needs time / to become a language.”
“Hold me before the game ends. / Like everything else, / grief needs time / to become a language.”
This month Ḥattā lā yatrukanī al-dawʾ (So the Light Won’t Leave Me), a collection of Nima Hasan’s poems written in the second year of the genocidal war on Gaza, was published by Al Nasher Publishing in Ramallah, Palestine. Below is Rania Jawad’s introduction to the book, in the author’s own translation, followed by two excerpts translated by Huda Fakhreddine.
“I have always tried to keep an eye on death, making plans to distract it, to make it wait, so that it would get bored and leave what remains of me, my remains. We are all remains here.” -Nima Hasan