On Multiplicity in Translation
In January 2022, Moroccan-Dutch poet and translator Nisrine Mbarki Ben-Ayad published her debut collection of poetry, Oeverloos (Shoreless or Boundless), for which she was nominated for the C. Buddingh’ Prize for the best Dutch-language poetry debut of the year and the Herman de Coninck Prize for the best Dutch-language poetry collection of the year. Here, she talks to Rahael Mathews about translation, multilinguality, and not being bounded to “one place, one language, one life, one role, and one form.”
