Friday Finds: Jan Dost, Waciny Laredj, Alaa Hlehel
The relatively new “Short Story Project” has already published several translations from Arabic, including works by Jan Dost, Waciny Laredj, and Alaa Hlehel.
The relatively new “Short Story Project” has already published several translations from Arabic, including works by Jan Dost, Waciny Laredj, and Alaa Hlehel.
The Saudi Gazette reported this week that sales of nonfiction (or “works of an intellectual bent”) beat out fiction at this year’s Riyadh book fair, which ran March 1-11.
Yes, yes, they’re supposed to be Friday links. But so it goes.
Waciny Laredj was born in Tlemcen, Algeria in 1954. He is a well-known author both in his native Algeria and in France, where he has taught literature since 1994. Several of his novels have been translated into French, although none—I believe—has made its way into English.
As predicted, this year’s International Prize for Arabic Fiction (“Arabic Booker”) longlist has more women than in previous years. This year’s longlist is nearly 50-50, with 7 women and 9 men.