Al-Ghitani is reportedly at al-Galaa Military Hospital on life support.
“These are not emerging writers, but rather writers who have already achieved ‘national recognition’ in their home countries. “
Egyptian short-story writer, novelist, and translator Ibtihal Salem died early Saturday at the age of 66.
“What remained constant throughout the years, however, is my oscillation between two main occupations: writing novels in Arabic and reading and translating Hebrew.”
“I don’t have any regrets.”
“As a translator, one of the most impressive and delightful feats in the English version is where Nada and her father unwind in the evening by playing a beloved poetry game.”
“Neither the book nor the jacket, the latter written by Al-Aswany, attacked the state institutions.”
“You’d want to spend endless time at a party with this voice, while insha’allah slightly buzzed.”
“Alone, between sky and earth, I think of Radwa.”
“I’d like to write a novel in both English and Arabic that would be ‘translated’ simultaneously to the writing process and be produced as a collective or co-authored work in both languages.”
Egyptian author’s Muhammad Aladdin‘s first novel, The Gospel According to Adam (2006), was a break with traditional novel format. Aladdin went on to write four more novels; below is an excerpt of Adam translated by Humphrey Davies, with an introductory Q&A with the author: ArabLit: What sparked… Read More ›
“The launch ceremony, which will reportedly be preceded by a biannual meeting of the board, will host performances by Lebanese musicians Mike Massy and Charbel Haber, as well as a screening of Ahmed Khaled’s ‘White Sugar’.”