(New) Arab Fiction, Poetry, and More Online

I’m sure there are more gems online; these are a few I’ve run across (or been run across). You can always check QISASUKHRA for more:

POETRY

Rachida Madani’s “The Second Tale: XV, from Tales of a Severed Head,” trans. Marilyn Hacker, on Guernica

Maged Zaher’s “Airport Hallucinations,” on Egypt Independent. Scroll to the bottom.

Nine poems by Youssef Rakha, trans. QISASUKHRA.

SHORT FICTION 

Country Train,” by Yasser Abdellatif, trans. QISASUKHRA.

GRAPHIC NOVEL

We Have” by Lebanese graphic novelist Mazen Kerbaj, trans. Mazen Kerbaj. On Words Without Borders.

NOVEL EXCERPT

An excerpt from Salam Ibrahim’s The Attic (Al-Irsi), trans. Ghada Mourad. On Jadaliyya.

A Moment,” by Hamdi Abu Golayyal, trans. QISASUKHRA. From Abu Golayayal’s forthcoming novel, The Person of Repute in the Streets of Toulouse.

NONFICTION

An Old Box of Antiques,” Mishka Mojabber Mourani, on BellaOnline.

INTERVIEWS

Guernica talks A Thousand and One Nights with Lebanese novelist Hanan al-Shaykh.

CRITICISM

In Words Without Borders’ “Oil” issue, Peter Theroux writes about “Abdulrahman Munif and the Uses of Oil.”

VARIOUS

From the Prince Claus Foundation, “Culture in Defiance: Continuing Traditions of Satire, Art and the Struggle for Freedom in Syria.” A PDF magazine. And so, the PDF.

PLUS

Residency for translators and writers! Omi, NY. Apply by Oct. 20. Courtesy Omar Berrada, so it must be good.

AND VIDEO…

Sudanese poet Al-Saddi Al-Raddi and the acclaimed oud player Tarqi Abu Obida perform together at the Horniman Museum in south London: