On Monday, October 8, Banipal magazine is hosting an event at the Birmingham Book Festival: “The new Libya – its writers and bloggers”:
Ghazi Gheblawi’s “A Rosy Dream,” trans. Ghenwa Hayek.
An excerpt from Mohamed Mesrati’s novel-in-progress, Mama Pizza, trans. Leri Price.
Mesrati, who is only twenty-two-ish years old, writes about Libyans and other Arabs in the UK. (Interview here about his work with Susannah Tarbush.) Gheblawi is also a poet and a prominent blogger: He writes at www.imtidadblog.com. Also: Bukleb, who spent ten years of his life in a Ghaddafi prison, wrote the poem “Leave,” trans. Gheblawi.
Also new in Libyan fiction (in translation):
Susannah Tarbush, over at the Tanjara, announces that Ahmed Fagih’s Maps of the Soul will be out in translation next spring.
Also at the Book Festival:
Coming up this fall in London:
“The Nour Festival,” with film, literature, music, visual arts, fashion, dance, cuisine from the region. October and November. For the whole program (as a PDF), click here. You can also follow @NourFestival on Twitter. Thanks to Rupert for sending this.