On Monday, October 8, Banipal magazine is hosting an event at the Birmingham Book Festival: “The new Libya – its writers and bloggers”:
The writers — Ghazi Gheblawi, Mohamed Mesrati, Giuma Bukleb — were all featured in Banipal’s 40th issue, “Libyan Fiction.” And you can find selections from their work online:
Ghazi Gheblawi’s “A Rosy Dream,” trans. Ghenwa Hayek.
An excerpt from Mohamed Mesrati’s novel-in-progress, Mama Pizza, trans. Leri Price.
“Tarzan of Palmers Green” and “The Good Woman of Turnpike Lane,” by Giuma Bukleb, trans. Sophia Vasalou.
Mesrati, who is only twenty-two-ish years old, writes about Libyans and other Arabs in the UK. (Interview here about his work with Susannah Tarbush.) Gheblawi is also a poet and a prominent blogger: He writes at www.imtidadblog.com. Also: Bukleb, who spent ten years of his life in a Ghaddafi prison, wrote the poem “Leave,” trans. Gheblawi.
Also new in Libyan fiction (in translation):
Susannah Tarbush, over at the Tanjara, announces that Ahmed Fagih’s Maps of the Soul will be out in translation next spring.
Also at the Book Festival:
In Ramallah, Running on October 11. My interview with the book’s author-editor, Guy Mannes-Abbott, here.
Coming up this fall in London:
“The Nour Festival,” with film, literature, music, visual arts, fashion, dance, cuisine from the region. October and November. For the whole program (as a PDF), click here. You can also follow @NourFestival on Twitter. Thanks to Rupert for sending this.
England and the whole of the British Isles have mellow Autumns!
Edinburgh’s not looking very mellow today, believe me!
Comments are closed.