At Sowt, you can find the first Bulaq episode of 2020:

We recorded this episode in Cairo with author, translator, and Mada Masr culture editor Yasmine Zohdi. We talked about making art in difficult and precarious times; how to acknowledge the political context; censorship and self-censorship.

From the show notes:

What we talk about when we talk about trees,” by Yasmine Zohdi, ran in Mada Masr in December of last year.

 We also spoke about the shrinking of cultural spaces in Cairo.

Zohdi also translates, including her husband Muhammad al-Hajj’s beautiful Nobody Mourns the City’s Cats.

MLQ was in Cairo for the ARCE symposium on popular culture. Essays from and inspired by the symposium will be appearing at The Maydan.

An excerpt of the Egyptian novel Prizes for Heroes was translated as part of Mada Masr’s translation series.

The Egyptian film Yomeddine (“Judgment Day”) was part of the official selection at the Cannes Film Festival.

You can also read more about the ARCE symposium at Al Fanar: “Scholars Consider What Popular Culture Means in Egypt Today.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s